Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 7:13 - Ekumenska izdaja

13 Faraonovo srce pa se je zakrknilo in ju ni poslušal, kakor je Gospod napovedal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 Ali srce Faraonovo se je otrdilo, in ni ju poslušal, kakor je bil govoril Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Faraonovo srce pa se je zakrknilo in ju ni poslušal, kakor je napovedal Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Inu Pharaonovu ſerce je bilu v'tèrjenu, de nej nyu ſluſhal, glih kakòr je GOSPVD bil govoril.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 7:13
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vrh tega se je izneveril kralju Nabuhodonozorju, ki ga je bil pri Bogu zaprisegel k zvestobi. Otrdil je svoj tilnik in zakrknil svoje srce, da se ni povrnil h Gospodu, Izraelovemu Bogu.


Tedaj je Gospod rekel Mojzesu: »Pojdi k faraonu. Kajti zakrknil sem njemu in njegovim služabnikom srce zato, da napravim ta svoja znamenja med njimi;


Gospod pa je zakrknil faraonovo srce, da Izraelovih sinov ni odpustil.


Gospod pa je zakrknil faraonovo srce, da jih ni hotel odpustiti.


In jaz bom Egipčanom zakrknil srce, da pojdejo za njimi. Potem bom pokazal svojo moč na faraonu in na vsej njegovi vojski, na njegovih vozovih in konjenikih.


Potem je Gospod rekel Mojzesu: »Ker se vračaš v Egipt, glej: vse čudeže, ki sem jih položil v tvojo roko, stôri pred faraonom! Jaz pa zakrknem njegovo srce, da ne bo odpustil ljudstva.


Vrgli so vsak svojo palico in spremenile so se v kače; toda Aronova palica je požrla njihove palice.


Tedaj je Gospod rekel Mojzesu: »Faraonovo srce je zakrknjeno; brani se odpustiti ljudstvo.


Toda egiptovski čarovniki so s svojimi čari naredili enako in faraonovo srce se je zakrknilo, da ju ni poslušal, kakor je Gospod napovedal.


Ko pa je faraon videl, da je odleglo, je zakrknil svoje srce in ju ni poslušal, kakor je Gospod napovedal.


In čarovniki so rekli faraonu: »To je prst božji!« Faraonovo srce pa se je zakrknilo in ju ni poslušal, kakor je Gospod napovedal.


Razloček naredim med svojim ljudstvom in tvojim ljudstvom; jutri bo to znamenje.‘«


Faraon pa je zakrknil svoje srce tudi to pot in ljudstva ni odpustil.


Gospod pa je zakrknil faraonovo srce in ju ni poslušal, kakor je Gospod Mojzesu napovedal.


Faraonovo srce je otrpnilo in ni odpustil Izraelovih sinov, kakor je Gospod Mojzesu napovedal.


Faraon je poslal gledat, in glej, ni poginila od živine Izraelove niti ena glava. Faraonovo srce pa se je zakrknilo in ljudstva ni odpustil.


In ker niso imeli za vredno, da bi se držali spoznanja božjega, jih je Bog prepustil sprijenemu mišljenju, da so počeli, kar se ne spodobi,


Toda s svojo trdovratnostjo in z nespokornim srcem si nakopavaš jezo za dan jeze, ko se bo razodela pravična sodba Boga,


Toda Sehon, kralj v Hesebonu, nam ni hotel dovoliti prehoda pri sebi; kajti Gospod, tvoj Bog, je otrdil njegovega duha in zakrknil njegovo srce, da bi ti ga dal v roke, kakor je zdaj.


opominjajte se marveč vsak dan, dokler se pravi »danes«, da kdo izmed vas po zapeljivosti greha ne zakrkne.


Zakaj bi pustili, da zakrkne vaše srce, kakor so zakrknili Egipčani in faraon? Kajne, ko je pokazal svojo moč nad njimi, so jih odpustili, da so šli?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ