Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 5:2 - Ekumenska izdaja

2 Faraon je odvrnil: »Kdo je Jahve, da bi ga poslušal in odpustil Izraela? Ne poznam Jahveja in tudi ne odpustim Izraela.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 In Faraon odgovori: Kdo je Gospod, čigar glas naj poslušam, da izpustim Izraela? Ne poznam Gospoda, tudi Izraela ne bom pustil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Faraon je rekel: »Kdo je Gospod, da bi moral poslušati njegov glas in odpustiti Izraela? Ne poznam Gospoda in tudi ne odpustim Izraela.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Pharao je odgovoril: Gdu je ta GOSPVD, de bi jeſt njega ſhtimo moral ſluſhati, inu Israela puſtiti pojti? Ieſt niſhter nevém od tiga GOSPVDA, inu nezhem tudi Israela puſtiti pojti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 5:2
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kateri so med vsemi bogovi teh dežel, ki bi bili rešili svojo deželo iz mojih rok, da bi Gospod Jeruzalem rešil iz mojih rok?«


Kateri med vsemi bogovi teh narodov, ki so jih moji očetje z zakletvijo pokončali, je mogel rešiti svoje ljudstvo iz mojih rok, da bi vaš Bog mogel vas rešiti iz mojih rok?


Naj vas zdaj Ezekija ne moti in vas tako ne vara in nikar mu ne verjemite! Kajti noben bog kateregakoli naroda ali kraljestva ni mogel rešiti svojega ljudstva iz mojih rok in iz rok mojih očetov. Koliko manj bo vaš Bog rešil vas iz mojih rok!«


In govorili so o jeruzalemskem Bogu kakor o bogovih ljudstev po zemlji, ki so delo človeških rok.


Delal si znamenja in čudeže nad faraonom, vsemi njegovimi služabniki in vsem ljudstvom njegove dežele. Zakaj vedel si, da so prevzetno z njimi ravnali. In si si naredil ime, kakršno je še danes.


Zakaj stegnil je svojo roko zoper Boga in Vsemogočnemu se je uprl.


Hitel je trdovratno zoper njega s svojim debelim grbastim ščitom,


Kaj je Vsemogočni, da bi mu služili? Kaj nam koristi, da bi ga prosili?«


V napuhu duha govori brezbožnež: »Ne bo kaznoval; Boga ni!« Táko je njegovo mišljenje.


Gospod naj iztrebi vse hinavske ustne, vse bahaške jezike,


te, ki pravijo: »S svojim jezikom smo močni; naše ustnice nam pomagajo: kdo nam je gospodar?«


Zborovodju, Davidov. Neumnež pravi sam pri sebi: »Ni Boga.« Izprijeni so, mrzke reči uganjajo; ni ga, ki bi delal dobro.


Pa jaz vem, da vas egiptovski kralj ne bo pustil iti, razen prisiljen z močno roko.


Tako pravi Jahve: Po tem boš spoznal, da sem jaz Jahve: glej, udarim s palico, ki je v moji roki, po vodi v Nilu in spremenila se bo v kri.


Da te presit ne zatajim in ne rečem: »Kdo je Gospod?« Ali da obubožan ne kradem in se ne spozabim nad božjim imenom.


Če pa porečete: ‚Nočemo ostati v tej deželi,‘ in ne boste poslušali glasu Gospoda, svojega Boga,


Upijanite ga! Kajti zoper Gospoda se je povzdigoval. Naj se premetava Moab v lastnem izmečku in naj bo v zasmeh!


Zdaj torej, ali ste pripravljeni, da padete na obraz in molite podobo, ki sem jo napravil, brž ko zaslišite glas roga, piščali, citer, harfe, psalterija, dipel in vseh vrst glasbil? Ako je ne boste molili, boste še to uro vrženi v gorečo, razbeljeno peč; in kdo je tisti bog, ki bi vas rešil iz moje roke?«


In to bodo delali, ker niso spoznali ne Očeta ne mene.


In ker niso imeli za vredno, da bi se držali spoznanja božjega, jih je Bog prepustil sprijenemu mišljenju, da so počeli, kar se ne spodobi,


s plamenečim ognjem, ki bo kaznoval tiste, ki ne poznajo Boga in niso poslušni evangeliju našega Gospoda Jezusa Kristusa;


A tudi ves ta rod se je bil pridružil svojim očetom in za njim je nastopil drug rod, ki ni poznal Gospoda, ne njegovih del, ki jih je storil za Izraela.


Helijeva sinova pa sta bila hudobneža; nista se menila za Gospoda


Nabal pa je Davidovim hlapcem odgovoril: »Kdo je David? Kdo je Isajev sin? Dandanes je dosti hlapcev, ki so utekli svojim gospodarjem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ