Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 5:10 - Ekumenska izdaja

10 Odšli so torej priganjači ljudstva in njegovi nadzorniki ter so ljudstvu govorili: »Tako pravi faraon: ‚Slame vam nič več ne dam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 In odšli so priganjači ljudstva in njegovi nadzorniki in govorili so ljudstvu: Tako pravi Faraon: Slame vam ne bom več dajal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Priganjači ljudstva in njegovi nadzorniki so šli in rekli ljudstvu: »Tako govori faraon: ›Slame vam ne bom dajal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Tedaj ſo vun ſhli Shupani tiga folka, inu nyh Valputi, inu ſo djali k'folku: Taku pravi Pharao: Ieſt vam nedam Slame,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 5:10
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Postavili so torej nad njim rabotne priganjače, da bi ga stiskali s težkimi deli; tako je zidalo za faraona mesti za skladišča, namreč Pitom in Rameses.


Gospod pa je rekel: »Dobro sem videl stisko svojega ljudstva v Egiptu in slišal njegovo vpitje zaradi priganjačev; da, poznam njegove bolečine.


Pojdite sami, preskrbite si slamo, kjer jo najdete! Toda od vašega dela se ne bo nič zmanjšalo.‘«


In faraon je zapovedal tisti dan priganjačem ljudstva in njegovim nadzornikom tole:


Delo naj ljudi teži, da bodo z njim imeli posla in ne bodo poslušali lažnivih besedí.«


Ako vladar rad posluša lažne reči, bodo vsi njegovi služabniki hudobni.


Izrek o veliki živali na jugu: Skozi deželo stiske in nadloge, levinj in rjovečih levov, gadov in krilatih zmajev nosijo na hrbtu oslov svoje bogastvo in na grbi velblodov svoje zaklade k ljudstvu, ki jim nič ne koristi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ