Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 40:38 - Ekumenska izdaja

38 Kajti oblak Gospodov je bil podnevi na prebivališču, ponoči pa je bil ogenj v njem pred očmi vse Izraelove hiše, dokler so bili na potovanju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

38 Zakaj oblak Gospodov je bil po dne na prebivališču, po noči pa ogenj v oblaku pred očmi vse hiše Izraelove, dokler so bili na potovanju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

38 Kajti Gospodov oblak je bil podnevi na prebivališču, ponoči pa je bil ogenj v njem pred očmi vse Izraelove hiše, dokler so bili na potovanju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

38 Sakaj ta GOSPODNI oblak je zhes dan bil na tém Prebivaliſzhi, zhes nuzh pak je on bil ognen, pred ozhima vſe Israelſke hiſhe, kakòr dolgu ſo ony hodili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 40:38
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

vodil jih je podnevi z oblakom in vso noč z ognjeno svetlobo;


Tisti dan, ko je bil postavljen sveti šotor, je pokril oblak prebivališče v šotoru postave; zvečer pa je bil nad prebivališčem kakor ognjen sij do jutra.


Gospod pa je hodil pred njimi podnevi v oblačnem stebru, da jih je vodil po potu, in ponoči v ognjenem stebru, da jim je svetil, da so mogli hoditi podnevi in ponoči.


Razgrnil je oblak, da jih je kril, ogenj, da je svetil ponoči.


Nič naj ne pusté do jutra, tudi nobene kosti na njej naj ne zlomijo; obhajajo naj jo po vseh postavah za pasho.


Ni se umaknil izpred ljudstva oblačni steber podnevi, ne ognjeni steber ponoči.


Tako je bilo vedno: podnevi ga je pokrival oblak, ponoči pa ognjen sij.


Gospodov oblak pa je bil podnevi nad njimi, kadar so odhajali iz taborišča.


Saj nisem prebival v hiši od dne, ko sem odpeljal Izraelove sinove iz Egipta, do tega dne, temveč sem potoval v šotorskem prebivališču.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ