Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 4:8 - Ekumenska izdaja

8 »Če ti ne bodo verjeli in ne poslušali na prvo znamenje, bodo verjeli na drugo znamenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 In zgodi se, če ti ne bodo verovali ter ne poslušali glasu prvega znamenja, bodo pa verovali v glas drugega znamenja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 »Če ti ne bodo verjeli in te ne poslušali na prvo znamenje, ti bodo verjeli na drugo znamenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Aku vshe ony tebi nebodo verovali, ni tvojo ſhtimo ſluſhali pér enim Snamini, taku ony bodo vſaj tvoji ſhtimi verovali pèr tem drugim Snamini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 4:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko je Izraelov kralj pismo prebral, je pretrgal svoja oblačila in rekel: »Sem mar jaz Bog, da bi mogel usmrtiti in oživiti, ker ta pošilja k meni, da ozdravim moža njegovih gob? Spoznajte vendar in uvidite, da se hoče spreti z menoj!«


On zadaja rane, pa jih tudi obvezuje, on udari, njegove roke pa ozdravljajo.


Mojzes je sporočil Aronu vse besede Gospodove, s katerimi ga je poslal, in vsa znamenja, ki mu jih je naročil.


Potem je rekel: »Vtakni spet roko v nedrje!« – Vtaknil je zopet roko v nedrje. Ko pa jo je potegnil iz nedrja, glej, je bila zopet kakor drugo njegovo meso. –


Če pa ne bodo verjeli niti na ti dve znamenji in te ne poslušali, tedaj vzemi vode iz reke ter jo izlij na suho! In voda, ki jo boš zajel iz reke, se bo na suhem spremenila v kri.«


Zapoved na zapoved, zapoved na zapoved; pravilo na pravilo, pravilo na pravilo; malo tukaj, malo tam.«


Čeprav je vpričo njih storil toliko čudežev, niso verovali vanj,


Poglejte zdaj, da sem jaz, dà, jaz, in ni Boga poleg mene; jaz jemljem življenje in ga dajem, zadajem rane in jih ozdravljam, in nihče ne more iz moje roke oteti.


Odgovoril mu je: »Če sem našel milost v tvojih očeh, daj mi znamenje, da si ti, ki govoriš z menoj!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ