Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 4:4 - Ekumenska izdaja

4 Gospod pa je Mojzesu rekel: »Stegni roko in primi jo za rep!« Stegnil je roko in jo prijel in v njegovi roki se je spremenila v palico. –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 In Gospod reče Mojzesu: Iztegni roko in primi jo za rep. In iztegne roko in jo zgrabi, in bila je palica v roki njegovi –:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 In Gospod je rekel Mojzesu: »Iztegni roko in primi jo za rep!« Iztegnil je roko in jo prijel in v njegovi roki se je spremenila v palico.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Ali GOSPVD je rekàl k'njemu: Stegni vun tvojo roko, inu jo sa rep popadi. Inu on je ſvojo roko vun iſtegnil, inu je njo popadèl, inu ona je k'eni Palici v'njegovi roki poſtala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 4:4
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem je rekel: »Vzemi si ga!« In stegnil je roko ter ga vzel.


Stopal boš čez gada in modrasa, z nogo poteptal leva in zmaja.


In je velel: »Vrzi jo na tla!« Vrgel jo je na tla in spremenila se je v kačo. Mojzes je zbežal pred njo.


»Da bodo verjeli, da se ti je prikazal Jahve, Bog njih očetov, Bog Abrahamov, Bog Izakov in Bog Jakobov.«


kače s tal dvigali, in če kaj strupenega izpijejo, jim ne bo škodovalo; na bolnike bodo roke polagali in ti bodo ozdraveli.«


Glejte, dal sem vam oblast, stopati na kače in škorpijone in na vsakršno sovražnikovo moč in nič vam ne bo škodovalo.


Njegova mati reče strežnikom: »Kar koli vam poreče, storite!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ