Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 39:29 - Ekumenska izdaja

29 dalje pas iz sukane tančice, višnjevega in rdečega škrlata in karmesina kot umetno pisano vezenje, kakor je Gospod zapovedal Mojzesu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

29 in pas iz sukane tenčice in iz višnjevega, zagorelordečega blaga in iz karmezina, pisano vezilnega dela, prav kakor je bil Gospod zapovedal Mojzesu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

29 pas iz sukane tančice, višnjevega in rdečega škrlata in karmezina z umetelnim vezenjem, kakor je Gospod zapovedal Mojzesu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

29 inu ta piſſan Pas is ſukanih bélih Shyd, is gelih Shyd, Shkarlata inu is Karmeshina, kakòr je GOSPVD Moseſſu bil sapovédal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 39:29
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Spodnje oblačilo stki iz sukane tančice in naredi pokrivalo iz tančice, tudi napravi pas z umetno pisanim vezenjem!


višnjev in rdeč škrlat, karmesin, tančica in kozja dlaka;


Za vhod v šotor naredi zagrinjalo iz višnjevega in rdečega škrlata, karmesina in sukane tančice z umetno pisanim vezenjem!


pokrivalo iz tančice, visoke čepice iz tančice in platnene hlače iz sukane tančice,


Naredili so ploščico, sveti načelek, iz čistega zlata in napisali vanjo, kakor se vrezuje pisanje v pečat: »Sveto Gospodu!«


Vhod v dvor naj ima zagrinjalo dvajsetih komolcev iz višnjevega in rdečega škrlata, karmesina in sukane tančice, z umetno pisanim vezenjem; zanje naj bodo štirje stebri s štirimi podstavami.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ