Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 32:29 - Ekumenska izdaja

29 In Mojzes je rekel: »Posvetili ste se danes Gospodu, vsak tudi za ceno svojega sina ali svojega brata; zato se vam dá danes blagoslov!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

29 In Mojzes reče: Posvetite se danes Gospodu, da, vsak proti sinu svojemu in proti bratu svojemu, da pripravite danes blagoslov nad sebe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

29 Mojzes je rekel: »Danes se posvetite Gospodu, vsak za ceno svojega sina ali brata; naj vam danes podeli blagoslov!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

29 Inu Moses je rekàl: Poſvetite danas vaſhe roke GOSPVDV, vſaki na ſvoim Synuvi, inu na ſvoim Bratu, de danas ta shegen zhes vas dan bode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 32:29
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kdor ljubi očeta ali mater bolj ko mene, ni mene vreden; in kdor ljubi sina ali hčer bolj ko mene, ni mene vreden;


Če bo kdo še nastopal kot prerok, mu porekó njegovi lastni starši, oče in mati: »Ne smeš več živeti, kajti laž govoriš v imenu Gospodovem.« In njegov oče in njegova mati, ki sta ga rodila, ga prebodeta, ker nastopa kot prerok.


Po pravičnosti in pravici ravnati je ljubše Gospodu ko daritev.


Levijevi sinovi so storili po Mojzesovi besedi in padlo je tisti dan izmed ljudstva okoli tri tisoč mož.


Drugi dan je Mojzes rekel ljudstvu: »Hudo ste se pregrešili; a zdaj pojdem gor h Gospodu; morda sprosim odpuščanja vašega greha.«


Levitom, ki naj bi poučevali vse Izraelce in bili Gospodu sveti, je ukazal: »Postavite sveto skrinjo v tempelj, ki ga je sezidal Davidov sin Salomon, Izraelov kralj. Ni vam je treba več na rami nositi; služite zdaj Gospodu, svojemu Bogu, in njegovemu ljudstvu Izraelu!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ