Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 32:19 - Ekumenska izdaja

19 Ko se je približal taboru, je videl tele in ples. Tedaj se je vnel Mojzesov srd in vrgel je tabli iz roke ter ju razbil pod goro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 In zgodi se, ko se približa taboru in zagleda tele in ples, da se razsrdi in vrže plošči iz roke in ju razbije pod goro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Ko se je približal taboru in zagledal tele in kólo, se je v Mojzesu vnela jeza: vrgel je plošči iz rok in ju razbil pod goro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 Kadar je on pak blisi Shotorou bil priſhàl, inu je vidil tu Telle, inu ta Ples, ſe je on slobnu reſſerdil, inu je te Table is ſvoje roke vèrgil, inu je nje resbil, osdolaj pod Gorró,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 32:19
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David je rajal na vso moč pred Gospodom. Opasan pa je bil David s platnenim naramnikom.


Nevolja me grabi zaradi grešnikov, ki zapuščajo tvojo postavo.


Tedaj je vzela Aronova sestra, prerokinja Marija, bobnico v roko in vse žene so se ji pridružile z bobnicami in plesi.


Mojzes pa je prosil Gospoda, svojega Boga, in rekel: »Zakaj se, Gospod, vnema tvoj srd zoper tvoje ljudstvo, ki si ga izpeljal iz egiptovske dežele z veliko močjo in z močno roko?


Odgovoril je: »To ni glas ukajočih zaradi zmage, ne glas vpijočih zaradi poraza, glas prepevajočih slišim.«


Gospod je rekel Mojzesu: »Izsekaj si dve kamnitni tabli, kakršni sta bili prvi, da napišem na tabli besede, ki so bile na prvih tablah, ki si ju razbil!


Ne zaveze, kakršno sem sklenil z njih očeti takrat, ko sem jih za roko prijel, da jih izpeljem iz egiptovske dežele. To zavezo z menoj so prelomili, dasi sem bil njih Gospod, govori Gospod. –


Našega srca veselje je minilo, naše rajanje se je spremenilo v žalost.


Nato sem zlomil svojo drugo palico, »Edinost«, da razderem bratovsko edinost med Judom in Izraelom.


Mož Mojzes pa je bil zelo krotek, bolj kot vsi ljudje na zemlji.


Jaz pa vam pravim: Vsak, kdor se na svojega brata jezi, zasluži, da pride pred sodbo; in kdor reče svojemu bratu ‚tepec‘, zasluži, da pride pred veliki zbor; kdor pa reče ‚norec‘, zasluži, da pride v peklenski ogenj.


Ko je Jezus to videl, se je vznejevoljil in jim rekel: »Pustite otročičem, naj prihajajo k meni, in ne branite jim, za take je namreč božje kraljestvo.


Jezno se ozre po njih in žalosten nad slepoto njih srca reče človeku: »Stegni roko!« In stegnil jo je in roka je bila ozdravljena.


Tudi ne bodite malikovalci kakor nekateri od njih, kakor je pisano: »Ljudje so sedli jest in pit in vstali igrat.«


»Če se jezite, nikar ne grešite,« sonce naj ne zajde v vaši jezi


Napisal bom na tabli besede, ki so bile na prvih tablah, ki si jih razbil, in jih položi v skrinjo!‘


Preklet, kdor se ne drži besed te postave in jih ne spolnjuje; in vse ljudstvo naj reče: Amen!‘«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ