Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 30:16 - Ekumenska izdaja

16 Vzemi spravni denar od Izraelovih sinov in obrni ga za službo v shodnem šotoru, da bo za Izraelove sinove spomin pred Gospodom kot odkupnina za vaše življenje!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 In vzemi spravni denar od sinov Izraelovih ter ga obrni v službo v shodnem šotoru, da bodi to v spomin sinom Izraelovim pred Gospodom, v poravnavo za duše vaše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Vzemi spravni denar od Izraelovih sinov in ga uporabi za službo v shodnem šotoru, da bo za Izraelove sinove spomin pred Gospodom kot odkupnina za vaše življenje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Inu ti imaſh teiſte Denarje tiga smyrjenja prejeti od Israelſkih otruk, inu je k'ſlushbi te Vtte tiga prizhovanja djati, de tu bo Israelſkim otrokom k'ſpomynu, pred GOSPVDOM, k'smyrjenju vaſhih duſh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 30:16
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ta dan vam bodi v spomin in praznujte ga kot praznik Jahvejev; od roda do roda ga praznujte kot večno ustanovo!


Potem je vzel kruh, se zahvalil, ga razlomil, jim ga dal in rekel: »To je moje telo, ki se daje za vas; to delajte v moj spomin.«


Bogatin naj ne daje več in ubožec naj ne daje manj ko pol sekla, ko dajete Gospodu dar dviganja kot odkupnino za svoje življenje.


Vzela sta torej Mojzes in duhovnik Eleazar zlato od tisočnikov in stotnikov in ga nesla v shodni šotor kot spomin za Izraelove sinove pred Gospodom.


Kralj je poklical velikega duhovnika Jojada in mu dejal: »Zakaj ne skrbiš, da bi leviti prinašali od Juda in Jeruzalema davek, ki ga je Gospodov služabnik Mojzes naložil Izraelovemu zboru za šotor pričevanja?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ