Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 29:3 - Ekumenska izdaja

3 Deni jih v koš in v košu jih prinesi poleg junca in dveh ovnov!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 V en koš jih deni in jih prinesi v košu, in junca in dva ovna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Polôži jih v košaro in v košari jih prinesi poleg junca in obeh ovnov!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 inu je imaſh v'eno Korbo poloshiti, inu je v'Korbi pèrneſti, sred tém Iunzom, inu s'dvéma Ounama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 29:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ovna naj daruje Gospodu v mirovno daritev hkrati s košem opresnikov vred; tudi naj daruje duhovnik njegovo jedilno in pitno daritev.


Mojzes je rekel Aronu in njegovim sinovom: »Kuhajte meso pri vhodu v shodni šotor in ga tam zaužijte s kruhom, ki je v košu daritve za umestitev! Tako se mi je naročilo: ‚Aron in njegovi sinovi naj to jedo.


Iz koša z opresniki, ki je bil pred Gospodom, je vzel opresen kolač in kolač z oljem umešenega kruha in mlinec in jih položil na tolstine in na desno stegno.


»Vzemi Arona in z njim njegove sinove, oblačila, mazilno olje, junca za daritev za greh, oba ovna in koš z opresniki!


in opresnega kruha in opresnih, z oljem umešenih kolačev in opresnih, z oljem pomazanih mlincev, ki jih naredi iz bele pšenične moke!


Arona in njegove sinove privedi k vhodu v shodni šotor ter jih umij z vodo!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ