Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 28:8 - Ekumenska izdaja

8 Preveza, ki bodi na njem, da si ga bo privezoval, naj bo enakega dela in iz celega z njim, iz zlata, višnjevega in rdečega škrlata, karmesina in sukane tančice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 In umetno tkana preveza na njem, s katero se bo privezoval, enega dela bodi z njim in iz istega blaga: iz zlata, višnjeve in zagorelordeče preje, karmezina in sukane tenčice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Preveza, ki bodi na njem, naj bo narejena enako in iz celega z njim, iz zlata, višnjevega in rdečega škrlata ter karmezina in sukane tančice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Inu njegou Pas, kateri ima s'kunſhtnim dellom ſturjen biti, is Slata, is gelih Shyd, Shkèrlata, Karmeshina, inu is belih ſukanih Shyd.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 28:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naj ima dva obramna dela, ki se sklepata; na obeh njunih koncih naj se zapenja.


Vzemi dva oniksova kamna in vreži vanju imena Izraelovih sinov;


Potem vzemi oblačila in obleci Aronu spodnje oblačilo, vrhnje oblačilo k naramniku, naramnik in naprsnik, in ga prepaši s prevezo naramnika!


Preveza, ki je bila na njem, da bi se z njo privezoval, je bila iz celega in z njim enakega dela, iz zlata, višnjevega in rdečega škrlata, karmesina in sukane tančice, kakor je Gospod zapovedal Mojzesu.


Pravičnost je pas njegovih ledij, in zvestoba je opasilo njegovih kolkov.


Njega je odel v spodnje oblačilo, ga opasal s pasom, mu oblekel vrhnje oblačilo, mu nadel naramnik, ga prepasal s prevezo naramnika in mu ga z njo privezal.


Zatorej prepašite ledja svojega uma, bodite trezni in zaupajte popolnoma v milost, ki se vam nudi v razodetju Jezusa Kristusa.


in v sredi svečnikov podobnega Sinu človekovemu, oblečenega v dolgo haljo in opasanega na prsih z zlatim pasom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ