Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 26:31 - Ekumenska izdaja

31 Dalje naredi zagrinjalo iz višnjevega in rdečega škrlata, karmesina in sukane tančice; naredi ga z umetno vtkanimi kerubi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

31 In narêdi zagrinjalo iz višnjevega in zagorelordečega in karmezinovega blaga in iz sukane tenčice; umetno tkano bodi, s podobami kerubov;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

31 Potem narêdi zagrinjalo iz višnjevega in rdečega škrlata, karmezina in sukane tančice; narêdi ga z umetelno vtkanimi kerubi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

31 INu imaſh en Viſſezh Pèrt ſturiti, is gelih Shyd, is Shkèrlata inu Karmeshina inu is ſukanih bélih Shyd, inu na témiſtim imaſh Kerubime ſturiti, kunſhtnu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 26:31
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dalje je naredil zagrinjalo iz višnjevega in rdečega škrlata, karmesina in tančice ter vdelal vanj kerube.


Če pozabim tebe, Jeruzalem, naj bo pozabljena moja desnica;


Naredi dva keruba iz zlata, s kovanim delom ju naredi na obeh koncih spravnega pokrova!


višnjev in rdeč škrlat, karmesin, tančica in kozja dlaka;


»Sveti šotor naredi iz desetih preprog; iz sukane tančice, višnjevega in rdečega škrlata in karmesina; naredi jih z umetno vtkanimi kerubi!


Obesi ga na štiri pozlačene stebre iz nérodovine, ki imajo zlate kavlje in stojé na štirih srebrnih podstavah!


Vhod v dvor naj ima zagrinjalo dvajsetih komolcev iz višnjevega in rdečega škrlata, karmesina in sukane tančice, z umetno pisanim vezenjem; zanje naj bodo štirje stebri s štirimi podstavami.


V shodnem šotoru, zunaj zagrinjala, ki je pred postavo, naj ga pripravljajo Aron in njegovi sinovi, da bo od večera do jutra pred Gospodom; to bodi večna postava za Izraelove sinove od roda do roda!«


Naprsnik razsodbe naredi kot umetno tkano delo; naredi ga, kakor je narejen naramnik; naredi ga iz zlata, višnjevega in rdečega škrlata, karmesina in sukane tančice!


skrinjo in njena droga; spravni pokrov in zastirajoče zagrinjalo;


Vse žene, ki so bile umetelnega duha, so predle s svojimi rokami in prinesle prejo: višnjev in rdeč škrlat, karmesin in tančico.


Napolnil ju je z umetelnim duhom, da bi napravila vsakršno delo, kakor ga izdeluje rezbar, umetni tkalec, vezec z višnjevim in rdečim škrlatom, s karmesinom in tančico in navadni tkalec, kot izdelovalca vsakršnega dela in iznajditelja umetnih načrtov.«


višnjev in rdeč škrlat, karmesin, tančico in kozjo dlako;


Naredil je zagrinjalo iz višnjevega in rdečega škrlata, karmesina in sukane tančice; naredil ga je z umetno vtkanimi kerubi.


In zanje je napravil štiri stebre iz nérodovine in jih pozlatil; tudi njihovi kavlji so bili iz zlata. In ulil je zanje štiri srebrne podstave.


Tako so naredili vsi, ki so bili umetelnega duha med tistimi, ki so delali, sveti šotor iz desetih preprog iz sukane tančice, višnjevega in rdečega škrlata in karmesina; s kerubi, umetno vtkanimi, jih je naredil.


in z njim Ooliab, Ahisamehov sin, iz Danovega rodu, rezbar, umetni tkalec in vezec višnjevega in rdečega škrlata, karmesina in sukane tančice.


Prinesel je skrinjo v prebivališče, obesil zastirajoče zagrinjalo in zastrl skrinjo postave, kakor je Gospod zapovedal Mojzesu.


Postavi tja skrinjo postave in zastri skrinjo z zagrinjalom!


»Vrni se, vrni se, Sulamita! Vrni se, vrni se, da te bomo gledali!« Kaj hočete gledati na Sulamiti – morda taborski ples?


Nato naj zakolje kozla, ki je določen za ljudstvo v daritev za greh, in naj nese njegovo kri za zagrinjalo in naj stori z njegovo krvjo, kakor je storil z junčevo krvjo: naj z njo pokropi spravni pokrov in pred spravnim pokrovom.


Gospod je rekel Mojzesu: »Povej bratu Aronu, naj ne hodi vsak čas v svetišče za zagrinjalo pred spravni pokrov, ki je na skrinji, da ne umrje; kajti nad spravnim pokrovom se bom prikazoval v oblaku!


Kadar naj tabor odrine, naj pridejo Aron in njegovi sinovi in naj snamejo zastirajoče zagrinjalo in zavijejo vanj skrinjo postave.


In glej, zagrinjalo v templju se je pretrgalo na dvoje od vrha do tal, zemlja se je stresla, skale so se razpočile,


In zagrinjalo v templju se je pretrgalo na dvoje od vrha do tal.


Sonce je otemnelo in v templju se je zagrinjalo pretrgalo po sredi.


Zakaj on je naš mir, ki je oba dela združil v eno in je ločilno steno med njima, sovraštvo, podrl, ko je postavo zapovedi v predpisih s svojim telesom


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ