Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 24:3 - Ekumenska izdaja

3 Tedaj je prišel Mojzes in povedal ljudstvu vse zapovedi Gospodove in vse zakone; in vse ljudstvo je odgovorilo z enim glasom: »Vse zapovedi, ki jih je dal Gospod, bomo spolnjevali.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In Mojzes gre in pove ljudstvu vse besede Gospodove in vse sodne pravice; in vse ljudstvo odgovori z enim glasom, rekoč: Storiti hočemo vse besede, ki jih je govoril Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Mojzes je prišel in povedal ljudstvu vse Gospodove besede in odloke. In vse ljudstvo je odgovorilo z enim glasom; rekli so: »Vse besede, ki jih je govoril Gospod, bomo izpolnjevali.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 TEdaj je Moses priſhàl, inu je timu folku po redu povédal vſe GOSPODNIE beſſéde, inu vſe Praude. Inu vus folk je odgovoril s'eno ſhtimo, rekozh: Vſe beſſéde, katere je GOSPVD govoril, hozhemo my ſturiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 24:3
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Prisegli so Gospodu z močnim glasom in vriskanjem ob bučanju tromb in rogov.


Ves Juda se je veselil prisege; kajti prisegli so z vsem srcem. Z vso svojo voljo so ga iskali in dal se jim je najti. Gospod jim je naklonil mir krog in krog.


»Zberite mi moje svete, ki so z daritvijo sklenili mojo zavezo!«


Vse ljudstvo je soglasno odgovorilo: »Vse, kar je Gospod govoril, bomo storili.« Mojzes je sporočil besede ljudstva Gospodu.


Mojzes sam naj se približa Gospodu, oni pa naj se ne bližajo, tudi ljudstvo naj ne hodi z njim.«


Potem je vzel knjigo zaveze in jo glasno prebral ljudstvu. Tedaj so rekli: »Vse, kar je zapovedal Gospod, bomo pokorno spolnjevali.«


ki sem jo ukazal vašim očetom, ko sem jih peljal iz egiptovske dežele, iz talilne peči za železo, veleč: Poslušajte moj glas in delajte vse tako, kakor vam ukazujem! Tako boste moje ljudstvo in jaz bom vaš Bog,


Tako govori Gospod, Izraelov Bog: Jaz sem sklenil zavezo z vašimi očeti, ko sem jih izpeljal iz egiptovske dežele, iz hiše sužnosti:


Po besedi, ki sem se vam z njo zavezal, ko ste šli iz Egipta, ostane moj duh med vami. Ne bojte se!


Ali nimamo vsi enega Očeta? Ali nas ni vseh ustvaril en Bog? Zakaj se torej drug drugemu izneverjamo in se onečašča zaveza naših očetov?


»Ljubi torej Gospoda, svojega Boga, in spolnjuj vedno njegove ukaze, zakone, naredbe in zapovedi!


»Sedaj pa, Izrael, poslušaj postave in naredbe, katere vas učim spolnjevati, da ostanete pri življenju in pridete v posest dežele, ki vam jo daje Gospod, Bog vaših očetov!


To so zapovedi, zakoni in naredbe, ki jih je Mojzes oznanil Izraelovim sinovom pri njihovem izhodu iz Egipta,


Glejte, učil sem vas postave in naredbe, kakor mi je zapovedal Gospod, moj Bog, da ravnajte tako tam v deželi, ki greste vanjo, da jo dobite v last.


Mojzes je sklical ves Izrael in jim rekel: »Poslušaj, Izrael, postave in naredbe, ki vam jih danes razglašam! Učite se jih in pazite, da jih boste spolnjevali!


Ti pa ostani tu pri meni in povem ti vse zapovedi, zakone in naredbe, ki jih boš učil, da jih bodo spolnjevali v deželi, ki jim jo dam, da jo prejmejo v last!‘


»To pa so zapovedi, zakoni in naredbe, ki jih je Gospod, vaš Bog, vas učiti zapovedal, da bi jih spolnjevali v deželi, ki greste vanjo, da jo prejmete v last.


Ljudstvo je reklo Jozuetu: »Nikakor! Temveč bomo služili Gospodu.«


In Jozue je rekel ljudstvu: »Priče ste zoper sebe, da ste si izbrali Gospoda, da mu boste služili.« Odgovorili so: »Priče smo!« –


In ljudstvo je reklo Jozuetu: »Gospodu, svojemu Bogu, bomo služili in njegovemu glasu bomo poslušni!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ