Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 23:3 - Ekumenska izdaja

3 Tudi nasproti ubožcu bodi nepristran v njegovi pravdi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Tudi na ubožca se ne oziraj v pravdi njegovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Tudi do ubožca ne bodi posebej naklonjen v njegovi pravdi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Ti némaſh Vbosiga sagovarjati v'njegovi rézhi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 23:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ne zatiraj siromakove pravice v njegovi pravdi!


Ni dobro potegniti se za brezbožnega, da bi se delala pravičnemu krivica pri sodbi.


Ne pleni siromaka, ker je siromak, in ne stiskaj ubožca pred sodiščem;


Gorje njim, ki izdajajo zakone polne zla, in pisarjem, ki pišejo krivične ukaze,


Ne delajte krivice v sodbi; ne bodi pristranski z ubožcem in ne ugodljiv mogočnežu: pravično sodi svojega bližnjega!


Zakaj vem, kako obilni so vaši zločini in kako velike so vaše pregrehe; vi, ki tlačite pravičnika, izsiljujete odkupnino in tarete siromaka pri vratih.


Pri sodbi se ne ozirajte na osebe! Poslušajte majhnega kakor velikega! Ne bojte se nikogar; zakaj sodba je božja! Zadevo pa, ki je za vas pretežka, predložite meni, da jo zaslišim!‘


Ne krivi pravice, ne oziraj se na osebo in ne jemlji darila! Kajti darilo slepi oči modrih in prevrača besede pravičnih.


Modrost pa, ki je od zgoraj, je najprej čista, potem miroljubna, prizanesljiva, dovzetna, polna usmiljenja in dobrih sadov, brez pristranosti in brez hlimbe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ