Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 22:6 - Ekumenska izdaja

6 Če kdo da hraniti svojemu bližnjemu denar ali blago, pa je iz njegove hiše ukradeno, naj tat dvojno povrne, ako se najde.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Če kdo shrani pri svojem prijatelju denar ali blago, in bode ukradeno iz hiše tega moža: ako se tat najde, mora dvojno povrniti;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Kadar kdo da v hrambo svojemu bližnjemu denar ali predmete, pa je iz njegove hiše ukradeno, naj tat, če ga najdejo, povrne dvojno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 KAdar en ogin vun pride, inu ſe tèrnja popade, inu Snopje s'gory ali Shitu, kateru ſhe ſtojy, ali Nyva, taku ima ta supet tuiſtu povèrniti, kateri je ta ogin sashgal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 22:6
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ako je bilo od zveri raztrgano, naj to prinese za dokaz; za raztrgano pa mu ni treba dati odškodnine.


Če nastane ogenj in vname trnje in zgori kopica snopja ali stoječe žito ali polje, naj povrne, kdor je zanetil požar.


Ako pa se tat ne najde, naj hišni gospodar pride pred Boga, da res ni stegnil svoje roke po blagu svojega bližnjega.


Če kdo dá svojemu bližnjemu v varstvo osla ali vola ali ovco ali katero koli živinče, pa pogine ali se pohabi ali se odvede, ne da bi kdo videl,


Po njih sadovih jih boste spoznali. Ali obirajo grozdje s trnja ali smokve z osata?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ