Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 22:14 - Ekumenska izdaja

14 Ako pa je bil gospodar zraven, mu ni treba dati odškodnine; ako je bilo najeto, je odškodnina najemščina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 ako pa je gospodar zraven, mu je ne povrne: najeta je bila, in vštelo se je v najemščino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Če je bil gospodar zraven, ni treba dati odškodnine; če je najemnik, naj gre od njegove plače.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 KAdar gdu od ſvojga blishniga kejkaj na puſſodo vsame, inu tuiſtu bo pokashenu, ali vmèrje, de tigaiſtiga Goſpud nej v'prizho, taku je ima plazhati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 22:14
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zopet drugi so govorili: »Za kraljevi davek smo si morali izposoditi denar na svoja polja in svoje vinograde.


Krivičnik jemlje na posodo in ne vrača, pravični pa je usmiljen in radodaren.


naj lastnik kapnice dá odškodnino: denar naj dá njegovemu gospodarju; kar pa je mrtvo, naj bo njegovo.


Ako pa mu je bilo ukradeno, naj dá njegovemu gospodarju odškodnino.


Če si kdo izposodi od svojega bližnjega živinče, pa se pohabi ali pogine, ne da bi bil gospodar zraven, naj dá odškodnino.


Če kdo zapelje devico, ki še ni zaročena, in gre k njej, naj plača odkupnino in si jo vzame za ženo.


Kdor ubije živinče, naj ga povrne, živinče za živinče.


Kdor te prosi, mu daj; in kdor si hoče od tebe sposoditi, se ne obračaj od njega.


Nasprotno, svoje sovražnike ljubite, delajte dobro in posojajte, ne da bi kaj pričakovali, in vaše plačilo bo veliko in boste sinovi Najvišjega: kajti on je dober tudi do nehvaležnih in hudobnih.


Odpust pa je v temle: vsak upnik naj odpusti, kar je posodil svojemu bližnjemu; naj ne pritiska svojega bližnjega in svojega brata, kajti odpust se je razglasil Gospodu na čast.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ