Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 21:20 - Ekumenska izdaja

20 Če kdo udari s palico svojega hlapca ali svojo deklo, tako da umrje pod njegovo roko, se mora ostro kaznovati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 In če kdo tepe hlapca svojega ali deklo svojo s šibo, da umrjeta pod roko njegovo, mora biti kaznovan;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Kadar pa kdo udari svojega sužnja ali sužnjo s palico, tako da umre pod njegovo roko, se mora ostro kaznovati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 AKu pak gdu ſvojga Hlapza ali Déklo vdari, s'eno Palizo, de vmerje pod njegovimi rokami, ta ima sa tu ſhtrajffan biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 21:20
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Božja služabnica je namreč, tebi v dobro. Če pa delaš húdo, se boj, kajti meča ne nosi zaman; saj je božja služabnica, ki se maščuje v strahovanje tistega, ki dela hudo.


S samimi besedami se ne poboljša hlapec, kajti čeravno jih razume, vendar ne uboga.


Tvoje oko bodi brez usmiljenja: življenje za življenje, oko za oko, zob za zob, roka za roko, noga za nogo!«


Krvni maščevalec sam naj usmrti morilca; kadar ga zaloti, naj ga usmrti.


Kdor koli prelije človeško kri, se bo po človeku prelila njegova kri; kajti po božji podobi je Bog naredil človeka.


Če bo Kajn sedemkrat maščevan, bo Lameh sedemdesetkrat sedemkrat.«


Gospod mu je dejal: »Ne tako; kdor koli ubije Kajna, bo sedemkrat kaznovan.« In Gospod je dal Kajnu znamenje, da bi ga nihče ne ubil, kdor bi ga našel.


naj bo brez kazni tisti, ki je udaril, ako oni zopet vstane in more na prostem ob svoji palici hoditi; le zamudo mu mora povrniti in plačati stroške za zdravljenje.


Če pa en dan ali dva preživi, naj se ne kaznuje; saj je njegov denar.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ