Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 20:12 - Ekumenska izdaja

12 Spoštuj očeta in mater, da boš dolgo živel v deželi, ki ti jo dá Gospod, tvoj Bog!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Spoštuj očeta svojega in mater svojo, da se podaljšajo dnevi tvoji v deželi, katero ti da Gospod, Bog tvoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Spoštuj očeta in mater, da se podaljšajo tvoji dnevi na zemlji, ki ti jo daje Gospod, tvoj Bog!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 TI imaſh poſhtovati tvojga Ozheta inu tvojo Mater, de boſh dolgu shiu na Semli, katero bo GOSPVD tvoj Bug tebi dal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 20:12
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nato ju je Jožef odmaknil proč od njegovih kolen ter se priklonil pred njim do tal.


Sinovi so mu torej storili, kakor jim je zapovedal.


Ko je Betsabeja prišla h kralju Salomonu, da bi z njim govorila za Adonija, je kralj vstal, ji šel naproti ter se ji priklonil. Nato je sedel na svoj prestol in dal postaviti prestol za kraljevo mater, da je sedla na njegovo desnico.


Ko je Elizej to videl, je klical: »Moj oče, moj oče! Izraelov voz in njegovi konjeniki!« Ko ga ni več videl, je prijel svoja oblačila in jih pretrgal na dvoje.


Kdor udari svojega očeta ali svojo mater, mora umreti.


Kdor preklinja svojega očeta ali svojo mater, mora umreti.


Bedak zaničuje pouk svojega očeta, kdor pa pazi na svarjenje, je pameten.


Krona starih so otrok otroci, slava otrok pa so njih očetje.


Kdor preklinja svojega očeta in svojo mater, mu bo njegova svetilka ugasnila v črni temi.


Kdor krade očetu in materi ter pravi: »To ni greh,« ta je tovariš razbojniku.


Dolgo življenje je v njeni desnici, v njeni levici sta bogastvo in čast.


Gorje rodu, ki svojega očeta preklinja, in svoje matere ne blagoslavlja,


Oko, ki očeta zasmehuje in zametuje pokorščino materi, naj izkljujejo krokarji ob potoku in ga požró mladi orli.


Družini Rehabcev pa je rekel Jeremija: »Tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog: Ker ste bili pokorni zapovedi Jonadaba, svojega pradeda, in ste se držali vseh njegovih zapovedi in delali vse, kakor vam je zapovedal,


In hiše ne zidajte in semena ne sejte, vinograda ne zasajajte in ga v lasti ne imejte, temveč vse svoje dni prebivajte v šotorih, da boste dolgo živeli v deželi, v kateri ste le gost!‘


Očeta in mater malo cenijo pri tebi; tujca stiskajo v tvoji sredi; sirote in vdove tlačijo v tebi.


Vsak spoštuj svojo mater in svojega očeta in praznujte moje sobote; jaz, Gospod, sem vaš Bog!


Pred sivo glavo vstani in spoštuj osebo starega človeka in boj se svojega Boga; jaz sem Gospod!


Sin spoštuje očeta in služabnik se boji svojega Gospoda. Ako sem torej oče, kje je moja čast, in ako sem Gospod, kje je strah, ki mi gre? govori Gospod nad vojskami vam, duhovnikom, ki zaničujete moje ime. Vi pravite: »S čim zaničujemo tvoje ime?«


spoštuj očeta in mater in svojega bližnjega ljubi kakor sam sebe.«


Zapovedi poznaš: ‚Ne prešuštvuj, ne ubijaj, ne kradi, ne pričaj po krivem, ne utrgavaj, spoštuj očeta in mater.‘«


Mojzes je namreč rekel: ‚Spoštuj očeta in mater‘ in ‚Kdor kolne očeta in mater, naj umrje.‘


Zapovedi poznaš: ‚Ne ubijaj, ne prešuštvuj, ne kradi, ne pričaj po krivem, spoštuj očeta in mater!‘«


podrejeni drug drugemu v Kristusovem strahu.


Spolnjujte torej vse zapovedi, ki vam jih danes zapovedujem, da boste močni in da pridete v deželo in jo prejmete v last, kamor greste, da jo prejmete v last,


in da boste dolgo živeli v deželi, ki jo je Gospod vašim očetom s prisego obljubil dati, njim in njihovemu zarodu, deželo, v kateri teče mleko in med!


Ako ima kdo razposajenega in upornega sina, ki ne posluša očetovega in materinega glasu in jima ni pokoren, četudi ga strahujeta,


Imej polno in pravilno utež, imej polno in pravilno mero, da boš dolgo živel v deželi, ki ti jo daje Gospod, tvoj Bog!


Preklet, kdor zaničuje očeta in mater; in vse ljudstvo naj reče: Amen!


Kajti to ni prazna beseda za vas, temveč to je vaše življenje in po tej besedi boste dolgo prebivali v deželi, v katero greste čez Jordan, da jo sprejmete v last!«


kličem danes nebo in zemljo za pričo zoper vas, da boste hitro izginili iz dežele, ki greste čez Jordan vanjo, da jo prejmete v last; ne ostanete dolgo v njej, ampak boste docela iztrebljeni.


Spolnjuj njegove postave in zapovedi, ki ti jih danes zapovedujem, da bo dobro tebi in za teboj tvojim sinovom in da boš dolgo živel v deželi, ki ti jo Gospod, tvoj Bog, daje za vselej!«


Spoštuj očeta in mater, kakor ti je Gospod, tvoj Bog, zapovedal, da boš dolgo živel in ti bo dobro v deželi, ki ti jo daje Gospod, tvoj Bog!


Hodite povsem po potu, ki vam ga je Gospod, vaš Bog, zapovedal, da ostanete pri življenju in da vam bo dobro in da boste dolgo živeli v deželi, ki jo prejmete v last!«


Boj se Gospoda, svojega Boga, ti, tvoj sin in tvojega sina sin, in spolnjuj vse dni svojega življenja vse njegove zakone in zapovedi, ki ti jih zapovedujem, da boš dolgo živel!


Otroci, bodite staršem poslušni v vsem; zakaj to ugaja v Gospodu.


Šla je torej na gumno in storila povsem, kakor ji je velela tašča.


Od tod je odšel David v Masfo na Moabskem ter rekel moabskemu kralju: »Prosim, naj ostaneta moj oče in moja mati pri vas, dokler ne zvem, kaj bo Bog z menoj storil.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ