2 Mojzes 20:10 - Ekumenska izdaja10 Sedmi dan pa je sobota za Gospoda, tvojega Boga: ne opravljaj nobenega dela ne ti ne tvoj sin, ne hči ne hlapec ne dekla ne živina ne tujec, ki biva znotraj tvojih vrat! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod10 ali sedmi dan je čas počitka Gospodu, Bogu tvojemu: v njem ne opravljaj nobenega dela, ne ti, ne sin tvoj, ne hči tvoja, ne hlapec tvoj, ne dekla tvoja, ne živina tvoja, niti tujec, ki je v vratih tvojih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod10 sedmi dan pa je sobota za Gospoda, tvojega Boga: ne opravljaj nobenega dela, ne ti ne tvoj sin ne hči ne hlapec ne dekla ne živina ne tujec, ki biva znotraj tvojih vrat! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158410 ali na ſedmi dan je Sobbota GOSPVDA tvojga Boga, na taiſti dan némaſh obeniga della ſturiti, ni ti, ni tvoj Syn, ni tvoja Hzhy, ni tvoj Hlapez, ni tvoja Dékla, ni tvoja Shivina, ni tvoj Ptuji, kateri je v'tvoih Vratih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |