Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 2:3 - Ekumenska izdaja

3 Ko ga pa ni mogla dalje skrivati, je vzela zanj pletenico iz papirusovega ličja, jo zamazala z asfaltom in s smolo, položila vanjo dečka in jo postavila v ločje kraj Nila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In ko ga ni mogla dalje skrivati, vzame zanj pletenico iz papirovega trstja in jo zamaže z ilovico in s smolo, potem položi dečka vanjo in jo dene v ločje na Nilovem bregu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Ko pa ga ni mogla več skrivati, je vzela košaro iz papirusa, jo zamazala z ilovico in smolo, položila dečka vanjo in jo postavila v ločje ob bregu Nila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Kadar ga pak nej mogla dajle ſkriti, je ona ſturila eno majhino Skrinizo is Bizhovja, inu je toiſto samasala s'yllom inu s'ſmolo, inu je tu Déte v'njo poloshila, inu je je poloshila v'Lozhje pèr kraju Vodé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 2:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj so rekli drug drugemu: »Dajte, delajmo opeko in jo žgimo v ognju!« Opeka jim je služila za kamen in zemeljska smola za malto.


Sidimska dolina pa je bila polna smolnih jam. In sodomski in gomorski kralj sta zbežala in padla vanje; ostali pa so pobegnili v gorovje.


Naredi si ladjo iz gofrovega lesa; naredi ladjo s predeli in zasmoli jo znotraj in zunaj s smolo!


Nato je faraon vsemu ljudstvu ukazal: »Vsakega dečka, ki se rodi, vrzite v Nil, vsako deklico pa pustite pri življenju!«


ki pošilja poslance po morju, v čolnih iz trstja po vodi! Pojdite, urni poslanci, k visokemu narodu bronaste barve, k ljudstvu, ki se ga od nekdaj in vedno bojé, k narodu, ki s silno močjo vse tepta, čigar deželo presekavajo reke.


Usmradé se rokavi reke, poplitvijo se in posušé egiptovski prekopi, trstje in ločje zvene.


Suha pokrajina postane jezero in žejna dežela vrelci vodá. Kjer so prebivali šakali v svojem brlogu, bo poganjala trava s trstjem in bičjem.


Ko so odšli, glej, se Gospodov angel prikaže Jožefu v spanju in pravi: »Vstani, vzemi dete in njegovo mater in béži v Egipt in bodi tam, dokler ti ne porečem! Herod bo namreč dete iskal, da bi ga pogubil.«


Ko je tedaj Herod videl, da so ga modri prevarali, se je silno razsrdil. V Betlehemu in v vsej njegovi okolici je dal pomoriti vse dečke, dvoletne in mlajše, po času, ki ga je bil pozvedel od modrih.


Ta je z našim rodom ravnal zvijačno in očete zatiral, tako da je dal njihove otroke izpostavljati, da bi si ne ohranili življenja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ