Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 17:3 - Ekumenska izdaja

3 A ljudstvo je bilo tam žejno vode in tako je ljudstvo godrnjalo zoper Mojzesa: »Zakaj si nas odpeljal iz Egipta, da z žejo pomoriš nas, naše otroke in našo živino?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In bilo je tam ljudstvo žejno vode in je mrmralo zoper Mojzesa, govoreč: Zakaj si nas izpeljal iz Egipta? da z žejo umoriš mene, otroke moje in živino mojo?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Ljudstvo je bilo tam žejno in tako je godrnjalo zoper Mojzesa: »Zakaj si nas izpeljal iz Egipta, da z žejo pomoriš nas, naše otroke in našo živino?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Kadar je pak ta Folk ondi Vodé shejan bil, ſo ony supèr Moseſſa mèrmrali, inu ſo djali: Sakaj ſi ti nas puſtil is Egypta pojti, de taku nas, naſhe Otroke, inu Shivino od sheje vmoriſh?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 17:3
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kruh z neba si jim dal v njihovi lakoti in vodo iz skale si jim privabil v njihovi žeji. Velel si jim iti in vzeti v posest deželo, ki si jim jo s prisego obljubil dati.


Svojega dobrega duha si jim dal, da bi jih spametoval. Svoje mane nisi kratil njih ustom in vode si jim dajal za njihovo žejo.


Bili so lačni in žejni, njih življenje je ginilo v njih.


Tudi dosti ljudstva, ki se jim je pridružilo, je šlo z njimi ter drobnica in goved, silno veliko živine.


Rekli so Mojzesu: »Ali mar ni bilo grobov v Egiptu, da si nas odvedel, da umrjemo v puščavi? Kaj si nam storil, da si nas izpeljal iz Egipta?


Ljudstvo pa je godrnjalo zoper Mojzesa: »Kaj bomo pili?«


Vsi ti možje, ki so videli moje veličastvo in moja znamenja, ki sem jih storil v Egiptu in v puščavi, pa so me vendar že desetkrat skušali in niso poslušali mojega glasu,


Zakaj sta vendar pripeljala Gospodovo občino v to puščavo, da tu umrjemo, mi in naša živina?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ