Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 16:22 - Ekumenska izdaja

22 Šesti dan so nabrali dvakrat toliko hrane, dva gomora za eno osebo; tedaj so prišli vsi knezi občine in so povedali Mojzesu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 In zgodi se šesti dan, da nabero kruha dvakrat toliko, dva gomera za enega. In pridejo vsi prvaki občine povedat to Mojzesu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 Šesti dan so nabrali dvakrat toliko kruha, dva jerbasa za vsakega. Tedaj so prišli vsi poglavarji skupnosti in to povedali Mojzesu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Obtu ſo ony tiga ſlejdni dan v'jutru tulikajn pobrali, kulikur je ſlejdni mogèl ſnéſti. Kadar je pak Sonze gorku ſyalu, ſe je reſtajalu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 16:22
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

To je naročilo, ki ga je dal Gospod: Vsak naj nabere tega, kolikor potrebuje za svojo hrano; en gomor za vsakega, po številu vaših oseb. Vsak naj vzame tega za tiste, ki so v njegovem šotoru.«


Tako so to nabirali jutro za jutrom, vsak, kolikor je potreboval za svojo hrano; ko pa je sonce pripekalo, se je tajalo.


Ko pa bodo šesti dan pripravili, kar so prinesli, bo dvakrat toliko, kakor so dnevno nabrali.«


Mojzes pa jih je poklical in vrnili so se k njemu Aron in vsi knezi občine in Mojzes je govoril z njimi.


Kajti jubilejno leto je, sveto vam bodi! Kar sámo obrodi, smete uživati kar s polja.


Ko boste sejali osmo leto, boste jedli stare pridelke; do devetega leta, dokler ne pride nova žetev, boste mogli jesti staro.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ