Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 15:13 - Ekumenska izdaja

13 Vodil si v svoji milosti ljudstvo, ki si ga rešil; peljal s svojo močjo k svojemu svetemu prebivališču.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 Ti si peljal v usmiljenju svojem ljudstvo, ki si ga bil odkupil; peljal si jih v moči svoji k prebivališču svetosti svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 V svoji dobroti si vodil ljudstvo, ki si ga rešil; ga peljal s svojo močjo k svojemu svetemu bivališču.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Ti ſi ſkusi tvojo miloſt ſpremil tvoj Folk, kateri ſi ti odréſhil, inu ſi je pelal ſkusi tvojo muzh h'tvojmu ſvetimu Prebivaliſzhu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 15:13
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko se je še obotavljal, sta prijela moža njega, ženo in obe hčeri za roko, ker mu je Gospod prizanesel, in ga peljala ven ter izpustila zunaj mesta.


Potem je rekel kralj Sadoku: »Spravi skrinjo božjo nazaj v mesto! Če najdem milost v Gospodovih očeh, me privede nazaj in mi da videti njo in njeno prebivališče.


Vodil si jih v oblačnem stebru podnevi in v ognjenem stebru ponoči, da si jim razsvetljeval pot, po kateri naj bi hodili.


Zagrozil je Rdečemu morju, ki se je posušilo, in jih je peljal skozi tokove kakor v puščavi,


Spomni se svoje občine, ki si jo zdavnaj ustanovil, rodu, ki si ga sebi v last odkupil, Sionske gore, kjer si prestol postavil!


Skozi morje je šla tvoja pot, tvoja steza skozi velike vode, pa se niso poznali tvoji sledovi.


Spominjali so se, da je Bog njihova skala, Bog, Najvišji, njihov rešitelj.


Zborovodju, po »Lilija postave«, Asafov, psalm.


Strah in groza jih navda; zaradi tvoje mogočne roke odrevené kakor kamen, dokler tvoje ljudstvo, Gospod, ne prejde mimo, dokler ne prejde mimo ljudstvo, ki si ga pridobil.


Popelješ jih in zasadiš jih v pogorju svoje lastnine, na kraju, ki si ga, Gospod, pripravil za svoje prebivališče, v svetišču, Gospod, ki so ga tvoje roke ustanovile.


»Jaz sem Gospod, tvoj Bog, ki sem te izpeljal iz egiptovske dežele, iz hiše sužnosti.


Zatorej reci Izraelovim sinovom: ‚Jaz sem Jahve; izpeljem vas izpod tlake Egipčanov, iztrgam iz njihove sužnosti in vas rešim s stegnjenim laktom in z velikimi sodbami.


Nisi li ti posušila morja, vode velikega brezna? Naredila morske globine za pot odkupljenih?


Zakaj tako govori Visoki in Vzvišeni, ki večno prestoluje in se »Sveti« imenuje: »Na višavi, v svetišču prebivam in pri potrtem in ponižanem, da oživim duha ponižanih in oživim srce potrtih.


v vsej njihovi stiski. Ne poslanec in ne angel, temveč njegovo obličje jih je rešilo. V svoji ljubezni in prizanesljivosti jih je odkupil. Vzdignil jih je in jih nosil vse dni davnine.


Niso vprašali: »Kje je Gospod, ki nas je pripeljal iz egiptovske dežele, ki nas je vodil po puščavi, v deželi pustinje in nevarnih globeli, po deželi, pusti in mračni, po deželi, po kateri nihče ne hodi in kjer noben človek ne prebiva.«


Bog pa, ki je bogat v usmiljenju, nas je zaradi svoje velike ljubezni, s katero nas je vzljubil,


ki vas božja moč po veri čuva za zveličanje, pripravljeno, da se razodene poslednji čas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ