Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 15:1 - Ekumenska izdaja

1 Tedaj je pel Mojzes in Izraelovi sinovi Gospodu tole pesem. Peli so: »Pel bom Gospodu, ker je prevzvišen; konja z vodnikom je pahnil v morje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Tedaj je pel Mojzes in sinovi Izraelovi tole pesem Gospodu, govoreč takole: Pel bom Gospodu, ker se je slavno poveličal: konja in jezdeca njegovega je pahnil v morje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Tedaj so Mojzes in Izraelovi sinovi peli Gospodu tole pesem. Rekli so: »Pel bom Gospodu, ker je silno vzvišen; konja in jezdeca je treščil v morje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 TEdaj je pejl Moses inu Israelſki otroci leto Pejſen GOSPVDV, inu ſo djali letaku: IEſt hozhem GOSPVDV pejti: Sakaj on ſe je zhaſtnu iskasal, Konja, inu njegoviga Iesdiza, je on v'Murje vèrgal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 15:1
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Razdelil si morje pred njimi, da so šli sredi morja po suhem. Njih preganjalce pa si vrgel v globočino kakor kamen v silno vodovje.


Spomni se, da moraš hvaliti njegovo delo, ki ga možje v pesmih slavijo!


izpeljal je svoje ljudstvo sredi veselja, ob radostnih vzklikih svoje izvoljence.


In verjeli so njegovim besedam in peli so mu hvalo.


Zahvalijo naj se Gospodu za njegovo dobroto, za njegove čudeže v prid človeškim otrokom,


Zahvalijo naj se Gospodu za njegovo dobroto, za njegove čudeže v prid človeškim otrokom,


Ti si mi zavetje, obvaroval me boš stiske, z veseljem moje rešitve me boš obdal.


Pogumni junaki so oplenjeni, pogreznili so se v svoje spanje, roke so onemogle vsem korenjakom.


Od tvoje grožnje, Jakobov Bog, so otrpnili vozovi in konji.


Toda Gospod je rekel Mojzesu: »Stegni roko nad morje, da se vode vrnejo na Egipčane, na njih vozove in konjenike!«


Mojzes je stegnil roko nad morje in morje se je ob jutranji zori vrnilo na svoje navadno mesto, medtem ko so mu Egipčani bežali nasproti; tako je Gospod pognal Egipčane v sredino morja.


In Marija jim je odpevala: »Pojte Gospodu, ker je prevzvišen; konja z vodnikom je pahnil v morje.«


Zdaj vem, da je Jahve večji ko vsi bogovi, ravno v tem, s čimer so se nad nje povzdigovali.«


V grehu hudobnega človeka je zadrga, pravični pa se raduje in veseli.


Pojte Gospodu novo pesem, njegovo slavo do konca zemlje! Naj ga slavi morje s svojo polnostjo, otoki in njih prebivalci!


Razbil sem s tabo konja in jezdeca, razbil sem s tabo voz in voznika.


Potem ji vrnem njene vinograde, in dolino Ahor naredim za vrata upanja. Tam bo voljna kakor v mladih dneh, kakor ob dnevu svojega izhoda iz egiptovske dežele.


Vendar se bom veselil v Gospodu, radoval se bom v Bogu, svojem rešitelju!


Takrat je pel Izrael tole pesem: »Privri, o studenec, prepevajte mu!


razorožil je vladarstva in oblasti in jih očitno postavil v zasmeh, ko je v njem slavil zmago nad njimi.


In peli so pesem Mojzesa, božjega služabnika, in pesem Jagnjetovo, govoreč: »Velika in čudovita so tvoja dela, Gospod, vsemogočni Bog; pravična in resnična so tvoja pota, Kralj vekov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ