Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 14:27 - Ekumenska izdaja

27 Mojzes je stegnil roko nad morje in morje se je ob jutranji zori vrnilo na svoje navadno mesto, medtem ko so mu Egipčani bežali nasproti; tako je Gospod pognal Egipčane v sredino morja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 Tedaj iztegne Mojzes roko po morju, in povrnilo se je morje ob jutranjem svitu v navadno valovanje svoje; in Egipčani so bežali proti njemu, in Gospod jih je pognal v sredo vodovja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 Mojzes je iztegnil roko nad morje in morje se je ob jutranji zori vrnilo na svoje navadno mesto, medtem ko so Egipčani bežali proti njemu. Tako je Gospod pognal Egipčane v sredo morja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

27 Inu Moses je ſvojo roko iſtegnil zhes Morje, inu tu Morje je supet priſhlu pred jutrom v'ſvojo ſtrugo. Inu Egypterji ſo pruti njemu béshali. Inu taku je GOSPVD Egypterje v'ſrédo Morja svèrnil,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 14:27
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tako so stopili duhovniki, ki so nosili skrinjo Gospodove zaveze, iz srede Jordana. Ko so duhovniki stopala svojih nog odmaknili na suho, se je jordanska voda vrnila na svoje mesto in prestopila kakor prej vse svoje bregove.


vodil jih je varno, da se niso bali, njihove sovražnike pa je pokrilo morje;


Po veri so šli skozi Rdeče morje kakor po suhem; ko pa so Egipčani to poskusili, so utonili.


in kar je storil nad egiptovsko vojsko, nad njihovimi konji in vozmi, katere je, ko so pritiskali za vami, Gospod zagrnil z vodami Rdečega morja in jih pokončal do današnjega dne;


Razdelil si morje pred njimi, da so šli sredi morja po suhem. Njih preganjalce pa si vrgel v globočino kakor kamen v silno vodovje.


In vode so pokrile njih nasprotnike: niti eden od njih ni ostal.


In pahnil faraona in njegovo vojsko v Rdeče morje, ker vekomaj traja njegovo usmiljenje.


Tedaj bo Gospod nad vojskami zavihtel zoper njega bič, kakor takrat, ko je pobil Madiance pri Orebovi skali. Vzdignil bo svojo palico nad morje, kakor jo je vzdignil zoper Egipčane.


Tedaj so vpili h Gospodu. In postavil je temo med vas in Egipčane in pripeljal nadnje morje, da jih je zagrnilo. Vaše oči so videle, kar sem storil Egiptu. Potem ste bivali dolgo časa v puščavi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ