Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 14:25 - Ekumenska izdaja

25 Zaviral je kolesa njih vozov in jim tako otežkočal vožnjo. Tedaj so rekli Egipčani: »Bežimo pred Izraelom, kajti Jahve se bojuje zanje proti Egipčanom!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 in stori, da se kolesa vozom izmaknejo, tako da so s težavo vozili. In Egipčani reko: Bežímo pred Izraelom, kajti Gospod se bojuje zanje proti Egiptu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 Zaviral je kolesa njihovih voz in jim tako oteževal vožnjo. Tedaj so Egipčani rekli: »Bežimo pred Izraelom, kajti Gospod se bojuje zanje proti Egipčanom!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 inu je Kolleſſa od nyh Kull prozh vèrgal, inu je nje okuli vèrgal s'enim vihrom. Tedaj ſo Egypterji djali: Beshimo od Israela, GOSPVD sa nje vojſkuje supèr Egypterje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 14:25
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In strah božji je navdal vsa kraljestva po deželah, ko so slišali, da se je Gospod bojeval zoper Izraelove sovražnike.


Kjer zaslišite trobente glas, tja se k nam zberite! Naš Bog se bo bojeval za nas.«


Ko so to slišali vsi naši sovražniki, so se prestrašili vsi narodi okoli nas in bili zelo pobiti; spoznali so, da je bilo to delo dovršeno po našem Bogu.


Razdelil si morje pred njimi, da so šli sredi morja po suhem. Njih preganjalce pa si vrgel v globočino kakor kamen v silno vodovje.


Ugasnile pa bodo oči brezbožnih, izginilo bo zavetišče zanje in njih upanje bo le: izdihniti dušo.


Če uteče železnemu orožju, ga bronasti lok prebode;


Nanj meri brez usmiljenja: mora pred njegovo roko zbežati.


Davidov. Bôri se zoper nje, Gospod, ki se zoper mene borijo, bojuj se zoper nje, ki se bojujejo zoper mene!


Pridite, poglejte Gospodova dela, kakšne čudovite reči je naredil na zemlji!


Gospod izreka besedo, znanilk veselja je velika množica:


Pogumni junaki so oplenjeni, pogreznili so se v svoje spanje, roke so onemogle vsem korenjakom.


Gospod se bo za vas bojeval, vi pa bodite mirni!«


In Egipčani bodo spoznali, da sem jaz Jahve, ko pokažem svojo moč na faraonu, na njegovih vozovih in konjenikih.«


Zakrknil bom faraonovo srce, da bo šel za njimi; potem bom pokazal svojo moč na faraonu in na vsej njegovi vojski in Egipčani bodo spoznali, da sem jaz Jahve.« – In storili so tako.


Da, tako mi je govoril Gospod: Kakor rjove nad svojim plenom lev ali levič, zoper katerega se skliče krdelo pastirjev, pa se ne ustraši njih kričanja in zaradi njihovega hrupa ne počene, tako stopi Gospod nad vojskami v boj zoper Sionsko goro in njeno višino.


Razbil sem s tabo konja in jezdeca, razbil sem s tabo voz in voznika.


bom zanetil ogenj na obzidju Rabe in použil bo njene hiše, med krikom na dan bitke, v viharju ob nevihti.


Kakor človek, ki beži pred levom, pa sreča medveda, uide domov in se z roko opre na zid – pa ga piči kača!


Videl sem Gospoda stati nad oltarjem. Rekel je: Udari vrhnji tram, da se stresejo pragovi! Razbij jih vse na njih glavi! In če še kdo preostane, ga z mečem umorim; niti eden izmed njih ne bo utekel, niti eden izmed njih se ne bo rešil.


Gospod, vaš Bog, ki hodi pred vami, se bo bojeval za vas prav tako, kakor je to storil za vas v Egiptu pred vašimi očmi


Ne bojte se jih; kajti Gospod, vaš Bog, sam se bo bojeval za vas!‘


Ni namreč njih ‚skala‘ kakor naša Skala in naši sovražniki so temu priče.


In ni bilo takega dne ne pred njim ne za njim, da bi bil Gospod poslušal človekov glas; kajti Gospod se je bojeval za Izraela.


Gospod je pa pred Barakom z ostrim mečem zmedel Sisara in vse njegove vozove in vso njegovo vojsko. Sisara je stopil z voza in pobegnil peš.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ