Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 12:36 - Ekumenska izdaja

36 In Gospod je priskrbel ljudstvu naklonjenost pri Egipčanih, tako da so jim spolnili prošnje; tako so oplenili Egipčane.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

36 Gospod pa je podelil ljudstvu milost v očeh Egipčanov, da so jim dali, česar so prosili. In oplenili so Egipčane.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

36 In Gospod je priskrbel ljudstvu naklonjenost pri Egipčanih, tako da so jim izpolnili prošnje. Tako so oplenili Egipčane.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

36 Htimu je GOSPVD timu Folku miloſt dal pred Egypterji, de ſo ony nym poſſodili, inu ſo taku Egypterje obrupali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 12:36
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

rešil ga je iz vseh stisk in mu dal, da je bil pred egiptovskim faraonom priljubljen in moder. Ta ga je postavil za poglavarja nad Egiptom in vso svojo hišo.


A tudi narodu, ki mu bodo sužnji, bom sodil. Potem bodo odšli z velikim imetjem.


Bog je storil, da je Danijel našel milost in usmiljenje pred knezom dvornikov.


In izpeljal jih je, obložene s srebrom in z zlatom, ni bilo onemoglega v njih rodovih.


Gospod je namreč priskrbel temu ljudstvu naklonjenost pri Egipčanih; tudi Mojzes sam je bil zelo cenjen v egiptovski deželi v očeh faraonovih služabnikov in v očeh ljudstva.


Gospod je bil z Jožefom; pridobil mu je srca, tako da je našel milost tudi v očeh načelnika ječe.


Hvalili so Boga in bili pri vsem ljudstvu priljubljeni. Gospod jim je pa vsak dan pridruževal takih, ki naj bi se rešili.


Če so pota človekova Gospodu všečna, pomiri z njim tudi njegove sovražnike.


Naroči torej ljudstvu, naj prosi vsak mož svojega soseda in vsaka žena svojo sosedo srebrnih in zlatih dragotin!«


Vsi ljudje njih okolice so jih podprli s srebrnimi pripravami, z zlatom, imovino in živino ter dragocenimi darili, poleg vsega tega, kar so prostovoljno darovali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ