Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 12:17 - Ekumenska izdaja

17 Praznujte torej opresnike! Kajti ravno ta dan sem izpeljal vaša krdela iz egiptovske dežele; zato praznujte ta dan od roda do roda kot večno ustanovo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Spoštujte torej praznik opresnikov, zakaj ravno tisti dan sem odpeljal trume vaše iz dežele Egiptovske; hranite torej ta dan v prihodnjih rodovih svojih kot večno postavo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Obhajajte torej praznik nekvašenega kruha! Kajti ravno ta dan sem izpeljal vaše čete iz egiptovske dežele; zato obhajajte ta dan iz roda v rod kot večni zakon!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Inu dèrshite ta opréſſen Kruh. Sakaj lih na taiſti dan ſim jeſt vaſhe vojske is Egyptouſke deshele ispelal. Sa tiga volo imate vy leta dan dèrshati u'vaſhih Rodeh k'vezhni ſhegi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 12:17
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In svojemu sinu na ta dan sporočaj: ‚To je zaradi tega, kar je Gospod storil zame, ko sem šel iz Egipta.‘


Mojzes je rekel ljudstvu: »Spominjajte se tega dneva, ko ste odšli iz Egipta, iz hiše sužnosti; kajti z močno roko vas je izpeljal od tod Gospod; ne jêjte torej nič kvašenega!


Po štiristo tridesetih letih so izšla ravno ta dan vsa krdela Gospodova iz egiptovske dežele.


In Egipčani bodo spoznali, da sem jaz Jahve, ko stegnem svojo roko nad Egipt in izpeljem Izraelove sinove izmed njih.«


Ko smo vpili h Gospodu, je slišal naš glas in poslal angela in nas izpeljal iz Egipta. In glej, v Kadesu smo, v mestu ob meji tvojega ozemlja.


To sta Aron in Mojzes, ki jima je Gospod rekel: »Izpeljita Izraelove sinove iz egiptovske dežele po njihovih krdelih!«


Hranite ga do štirinajstega dneva tega meseca! Potem ga naj zakolje vsa zbrana Izraelova občina proti večeru.


Ta dan vam bodi v spomin in praznujte ga kot praznik Jahvejev; od roda do roda ga praznujte kot večno ustanovo!


Spolnjujte to kot postavo zase in za svoje sinove na veke!


Spolnjuj to naredbo od leta do leta ob času, ki je zanjo določen!


Praznuj praznik opresnikov! Sedem dni jej opresnike, kakor sem ti zapovedal, ob določenem času v mesecu abibu; kajti v mesecu abibu si izšel iz Egipta!


Ne jej z njo nič kvašenega; sedem dni jej z njo opresnike, kruh stiske, ker si v naglici odšel iz egiptovske dežele, da se spomniš vse dni svojega življenja dneva, ko si izšel iz egiptovske dežele!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ