Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 10:20 - Ekumenska izdaja

20 Gospod pa je zakrknil faraonovo srce, da Izraelovih sinov ni odpustil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Gospod pa je otrdil srce Faraonovo, da ni odpustil sinov Izraelovih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Gospod pa je zakrknil faraonovo srce, in ni odpustil Izraelovih sinov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Inu GOSPVD je Pharaonovu ſerze vtèrdil, de on nej Israelſkih otruk puſtil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 10:20
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj je Gospod rekel Mojzesu: »Pojdi k faraonu. Kajti zakrknil sem njemu in njegovim služabnikom srce zato, da napravim ta svoja znamenja med njimi;


In Gospod je storil, da je od nasprotne strani pihal silno močen morski veter, ki je odnesel kobilice ter jih pognal v Rdeče morje; niti ena kobilica ni ostala po vseh egiptovskih pokrajinah.


Gospod pa je zakrknil faraonovo srce, da jih ni hotel odpustiti.


Mojzes in Aron sta naredila vse te čudeže pred faraonom. Gospod pa je zakrknil faraonovo srce, da ni odpustil Izraelovih sinov iz svoje dežele.


Pa jaz vem, da vas egiptovski kralj ne bo pustil iti, razen prisiljen z močno roko.


Potem je Gospod rekel Mojzesu: »Ker se vračaš v Egipt, glej: vse čudeže, ki sem jih položil v tvojo roko, stôri pred faraonom! Jaz pa zakrknem njegovo srce, da ne bo odpustil ljudstva.


Gospod pa je zakrknil faraonovo srce in ju ni poslušal, kakor je Gospod Mojzesu napovedal.


Usmili se torej, kogar se hoče, in kogar hoče, otrdi.


Toda Sehon, kralj v Hesebonu, nam ni hotel dovoliti prehoda pri sebi; kajti Gospod, tvoj Bog, je otrdil njegovega duha in zakrknil njegovo srce, da bi ti ga dal v roke, kakor je zdaj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ