Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 1:17 - Ekumenska izdaja

17 Babici pa sta se bali Boga in nista delali, kakor jima je naročil egiptovski kralj, ampak sta pustili dečke živeti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Bali sta se pa ti babici Boga in nista delali, kakor jima je bil ukazal kralj egiptovski, temveč pustili sta dečke živeti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Toda babici sta se bali Boga in nista storili, kakor jima je naročil egiptovski kralj, ampak sta pustili dečke živeti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Te Babe pak ſo ſe Boga bale, inu néſo ſturile, kakòr je nym Egyptouſki Krajl bil rekàl, temuzh ſo te Otroke shive ohranile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 1:17
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abraham pa je odgovoril: »Mislil sem: Gotovo ni strahu božjega v tem kraju; umorili me bodo zaradi moje žene.


Tretji dan jim je rekel Jožef: »To morate storiti, če hočete ostati pri življenju – jaz se bojim Boga.


Toda kraljeva beseda je Joaba in vojskovodje primorala. Joab in vojskovodje so odšli od kralja, da bi prešteli Izraelovo ljudstvo.


Prejšnji namestniki, moji predniki, so bili ljudstvu v težko breme. Jemali so od njih za kruh in vino štirideset seklov srebra na dan. Tudi njih uradniki so tlačili ljudstvo. Jaz pa nisem delal tako iz strahu pred Bogom.


Kraljevi služabniki, ki so bili na kraljevem dvoru, so rekli Mardoheju: »Zakaj prestopaš kraljevo zapoved?«


Onemé naj lažnive ustnice, ki zoper pravičnega drzno govoré z napuhom in zaničevanjem!


Zato je poklical egiptovski kralj babici in jima rekel: »Zakaj sta to storili in pustili dečke živeti?«


Ker sta se babici bali Boga, jima je dal številen zarod.


Z dobroto in zvestobo se očiščuje krivda, s strahom Gospodovim se človek izogne hudemu.


Strah Gospodov sovraži zlo; prevzetnost, napuh, hudobno pot in hinavska usta mrzim.


Končna beseda vse pridige: »Boga se boj in spolnjuj njegove zapovedi, to je namreč cel človek;


grešnik stokrat hudo stori, in še dolgo živi. Vendar tudi vem, da bo dobro tem, ki se Boga bojé, prav zato, ker se ga bojé;


Potem so vstopili in rekli pred kraljem zaradi kraljeve prepovedi: »Ali nisi podpisal prepovedi, da bo vsak, kdor bo v tridesetih dneh kaj prosil kogar koli, boga ali človeka, razen tebe, o kralj, vržen v levnjak?« Kralj je odgovoril in rekel: »Trdna je ta odredba po medijsko-perzijski postavi, ki ne bo preklicana.«


Efraim dela silo, tepta pravo, ker hodi ves vnet za malikom!


Posnemal si Amrijeve šege in vse početje Ahabove hiše, ravnal se po njihovih domislicah. Zato te napravim za svarilen zgled, in tvoje prebivalce izročim v zasmehovanje; prenašal boš sramotenje ljudstev.


Ne bojte se tistih, ki umorijo telo, duše pa ne morejo umoriti; bojte se marveč tistega, ki more dušo in telo v pekel pogubiti.


Pokazal pa vam bom, koga se bojte: Bojte se tistega, ki more usmrtiti in potem vreči v pekel. Dà, rečem vam, tega se bojte!


Peter in apostoli so pa odgovorili: »Boga je treba bolj poslušati ko ljudi.


In kralj je ukazal stražarjem, ki so stali pri njem: »Pojdite in pobijte Gospodove duhovnike! Kajti tudi ti so Davida podpirali in mi niso naznanili, dasi so vedeli, da je bil na begu.« Kraljevi služabniki pa niso hoteli stegniti rok, da bi pobili Gospodove duhovnike.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ