Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 7:7 - Ekumenska izdaja

7 Salomon je posvetil tudi sredino dvora pred hišo Gospodovo. Ondi je namreč daroval žgalne daritve in tolščo mirovnih daritev, ker bronasti oltar, ki ga je Salomon naredil, ni mogel obseči žgalne in jedilne daritve ter tolšče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 In kralj Salomon je posvetil sredo dvorišča, ki je bilo pred hišo Gospodovo; zakaj tam je daroval žgalne daritve in tolstino mirovnih daritev, ker bronasti oltar, ki ga je bil Salomon napravil, je bil premajhen, da bi sprejel žgalne in mirovne daritve in tolstino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Salomon je posvetil tudi sredino dvora pred Gospodovo hišo. Tam je namreč daroval žgalne daritve in tolščo mirovnih daritev, ker bronasti oltar, ki ga je naredil Salomon, ni mogel sprejeti žgalne in jedilne daritve in tolšče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu Salomo je poſvetil ſrédni dvor, kateri je bil pred GOSPODNIO hiſho. Sakaj on je ondukaj Shgane offre inu tolſtino téh Sahvalnih offrou opravil. Sakaj ta bronzheni Altar, kateri je bil Salomo puſtil ſturiti, je bil premajhin h'timu Shganimu offru, Shpishnimu offru inu tolſtini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 7:7
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tudi vsi poglavarji duhovnikov in ljudstvo so kopičili nezvestobo za nezvestobo po vseh gnusobah narodov in oskrunili hišo Gospodovo, ki si jo je dal posvetiti v Jeruzalemu.


Naredil je tudi bronast oltar, dvajset komolcev dolg, dvajset komolcev širok in deset komolcev visok.


To darujte Gospodu ob svojih praznikih povrh svojih zaobljubljenih ali svojih prostovoljnih darov za svoje žgalne ali za svoje jedilne ali za svoje pitne ali za svoje mirovne daritve!‘«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ