Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 6:3 - Ekumenska izdaja

3 Nato se je kralj obrnil in je blagoslovil ves Izraelov zbor, ko je ves Izraelov zbor tam stal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In kralj obrne obličje in blagoslovi ves zbor Izraelov; in ves zbor Izraelov je stal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Nato se je kralj obrnil in blagoslovil ves Izraelov zbor, ki je medtem stal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu Krajl je ſvoj obras obèrnil, inu je shegnal vſo Israelſko gmajno, sakaj vſa Israelſka gmajna je ſtala,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 6:3
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nato se je kralj obrnil in blagoslovil ves Izraelov zbor, ko je ves Izraelov zbor tam stal.


In zbralo se je pri njem mnogo ljudstva, tako da je moral sesti v čoln, vsa množica pa je stala na bregu.


Ko pa je bila daritev končana, so pripognili kolena kralj in vsi, ki so bili z njim, in molili.


Ko je David dokončal darovanje žgalnih in mirovnih daritev, je blagoslovil ljudstvo v Gospodovem imenu.


In Jozue jih je blagoslovil in odpustil; in šli so k svojim šotorom.


Sezidal sem ti hišo za stanovanje, mesto za tvoje prebivališče na veke.«


Rekel je: »Hvaljen Gospod, Izraelov Bog, ki je zdaj resnično spolnil obljubo, dano s svojimi usti mojemu očetu Davidu, ko je rekel:


Knez naj bo med njimi; kadar oni vstopajo, naj tudi on vstopi, kadar oni gredo ven, naj gre tudi on.


Ko so prišli Ezekija in poglavarji, da bi videli kupe, so slavili Gospoda in njegovo ljudstvo Izraela.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ