Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kroniška 26:3 - Ekumenska izdaja

3 Ozija je imel šestnajst let, ko je postal kralj, in dvainpetdeset let je vladal v Jeruzalemu. Njegovi materi je bilo ime Jehelija iz Jeruzalema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Šestnajst let star je bil Uzija, ko je zakraljeval, in vladal je dvainpetdeset let v Jeruzalemu; in materi njegovi je bilo ime Jekolija iz Jeruzalema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Šestnajst let je imel Uzíja, ko je postal kralj, in dvainpetdeset let je kraljeval v Jeruzalemu. Njegovi materi je bilo ime Jehólja; bila je iz Jeruzalema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Sheſtnajſt lejt je bil ſtar Vsia, kadar je Krajl bil poſtal, inu je krajloval dvej inu petdeſſet lejt v'Ierusalemi: njegovi Materi je bilu ime Iehalia, is Ierusalema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kroniška 26:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Napolnila se bo Enomova dolina, ki se je dotika od strani, kakor se je napolnila ob potresu za časa Ozija, judovskega kralja. Tedaj pride Gospod, moj Bog, in vsi sveti z njim.


Besede Amosa, bivšega pastirja v Tekui, ki jih je slišal v videnju o Izraelu v dneh Ozija, kralja Judovega, in v dneh Jeroboama, sina Joasovega, kralja Izraelovega, dve leti pred potresom.


Beseda, ki jo je Gospod govoril Ozeju, Beerijevemu sinu, v dneh Ozija, Joatama, Ahaza, Ezekija, judovskih kraljev, in v dneh Jeroboama, Joasovega sina, izraelskega kralja.


V letu, ko je umrl kralj Ozija, sem videl Vsemogočnega, sedečega na visokem in vzvišenem prestolu. Njegova vlečka je napolnila svetišče.


Videnje Izaija, Amosovega sina, ki ga je imel nad Judom in Jeruzalemom v dneh Ozija, Joatama, Ahaza in Ezekija, Judovih kraljev.


Utrdil je Elat in ga nazaj dobil Judu, potem ko je kralj legel k svojim očetom.


Delal je, kar je bilo prav v Gospodovih očeh, povsem tako, kakor je delal njegov oče Amasija.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ