Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 4:4 - Ekumenska izdaja

4 Potem pojdi noter, zakleni duri za seboj in za svojima sinoma ter nalij vse te posode! Katera bo polna, jo postavi v stran!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 In stopi noter in zakleni duri za seboj in za sinoma svojima in potem nalij vse te posode; in katera bo polna, jo postavi vstran.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Potem pojdi domov, zakleni vrata za sabo in za sinovoma in napolni vse te posode; katera bo polna, jo postavi na stran!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 inu pojdi notèr, inu sakleni dauri sa ſabo s'tvojemi Synuvi, inu vly notèr ú'vſe poſſede. Inu kadar je napolniſh, taku je tja daj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 4:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In je rekel: »Pojdi, izprosi si zunaj od vseh svojih sosedov posod, praznih posod, a ne premalo!


Šla je torej od njega, zaklenila duri za seboj in za svojima sinoma; onadva sta prinašala posode, sama pa je nalivala.


Vstani, moje ljudstvo, pojdi v svoje hrame in si zakleni duri za seboj! Skrij se za kratek trenutek, dokler ne preide jeza!


Kadar pa ti moliš, pojdi v svojo sobo, zapri vrata in k svojemu Očetu moli na skrivnem. In tvoj Oče, ki vidi v skrivno, ti bo povrnil.


In posmehovali so se mu. On pa vse odslovi, vzame s seboj očeta in mater deklice in te, ki so bili z njim, in gre tja, kjer je deklica ležala.


Tedaj je Jezus vzel hlebe, se zahvalil in jih razdelil med sedeče; prav tako tudi rib, kolikor so hoteli.


Peter je vse odpravil ven, pokleknil in molil. Nato se je obrnil proti truplu in rekel: »Tabita, vstani!« Ta je odprla oči, in ko je zagledala Petra, je sedla.


Njemu pa, ki more po moči, katera deluje v nas, storiti neizmerno več ko vse, kar mi prosimo ali umejemo,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ