1 Timoteju 5:10 - Ekumenska izdaja10 in je na glasu po dobrih delih: če je otroke vzgajala, če je popotnike sprejemala, če je svetim noge umivala, če je stiskanim pomagala, če si je za vse dobro prizadevala. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza10 in je na dobrem glasu ter da slovi po dobrih dejanjih: da je dobro vzgojila svoje otroke, da je prijazna s tujci ter z drugimi kristjani, da pomaga bolnim in potrebnim, v kratkem, da uporabi vsako priložnost, ki se ji ponudi, da bi drugim storila dobro. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)10 Vu dobri delaj svedôstvo majôča; či je deco gori hránila, či je na stán prijímala, či je svétim nogé prála, či je nevolne pomágala, či je vse dobro delo nasledüvala. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod10 in je na dobrem glasu zaradi dobrih del, če je vzredila otroke, če je sprejemala tujce, če je svetim umivala noge, če je pomagala stiskanim, če si je prizadevala za sleherno dobro delo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod10 taka, za katero pričujejo dobra dela, ki je vzgajala otroke, bila gostoljubna, svetim umivala noge, ljudem v stiski pomagala, taka, ki se je zavzemala za vsakršno dobro delo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158410 inu kir ima prizhovanje dobrih del, de je otroke gori koyla, de je rada erpèrgovala, de je Svetnikom nogé vmivala, de je tém reunim ſtrégla, de je u'vſem dobrim delli bila fliſsig. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |