Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Timoteju 2:6 - Ekumenska izdaja

6 ki je dal sam sebe v odkupnino za vse, v pričevanje ob svojem času;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

6 On je dal sebe, da bi odkupil vse ljudi – to je sporočilo, ki ga je Bog dal svetu ob pravem času.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Kí je dáo sám sebé mesto cêne odküplenjá za vse, na svedôstvo nazviščávanja vu lastivnom vrêmeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 ki je dal samega sebe v odkupnino za vse, v pričevanje ob svojem času;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 on, ki je sam sebe dal v odkupnino za vse, pričevanje ob svojem času.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 kateri je ſam ſebe dal sa vſe, k'odreſhenju, de bi ſe tuiſtu v'vſvoim zhaſſu predigovalu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Timoteju 2:6
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

se ga Bog usmili in reče: »Iztrgaj ga! Ni mu treba iti v grob. Dobil sem že odkupnino.«


Mi vsi smo tavali kakor ovce, vsak je krenil po svojem potu. Gospod pa je naložil nanj nas vseh pregrehe.


mlad junec, oven, enoletno jagnje v žgalno daritev,


Kakor tudi Sin človekov ni prišel, da bi mu stregli, ampak da bi on stregel in dal svoje življenje v odkupnino za mnoge.«


govoreč: »Čas se je dopolnil in božje kraljestvo se je približalo; spreobrnite se in verujte evangeliju!«


Zakaj tudi Sin človekov ni prišel, da bi mu stregli, ampak da bi on stregel in dal svoje življenje v odkupnino za mnoge.«


kakor mene pozna Oče in jaz poznam Očeta; in za ovce dam svoje življenje.


Jaz sem živi kruh, ki sem prišel iz nebes. Če kdo jé od tega kruha, bo živel vekomaj. Kruh pa, ki ga bom dal jaz, je moje meso za življenje sveta.«


zdaj pa razodete in po naročilu večnega Boga v preroških pismih oznanjene vsem narodom, da bi bili poslušni veri:


Zakaj ko smo bili še slabotni, je Kristus v primernem času umrl za brezbožne.


ker se je pričevanje o Kristusu utrdilo med vami,


Njega, ki ni poznal greha, je za nas storil nosilca greha, da bi mi po njem postali božja pravičnost.


ki je dal sam sebe za naše grehe, da bi nas rešil iz sedanjega hudobnega veka po volji Boga in Očeta našega,


Ko je pa prišla polnost časov, je poslal Bog svojega Sina, rojenega iz žene, podrejenega postavi,


naj vam Bog našega Gospoda Jezusa Kristusa, Oče veličastva, dá duha modrosti in razodetja, da bi ga spoznali,


zakaj v tem imamo odrešenje po njegovi krvi, odpuščanje grehov, po bogastvu njegove milosti,


ki se v drugih časih ni oznanila človeškim otrokom, kakor se je zdaj po Duhu razodela njegovim svetim apostolom in prerokom,


in živite v ljubezni, kakor je tudi Kristus ljubil nas in se za nas dal v daritev in žrtev, Bogu v prijeten vonj.


tisti dan, ko pride, da se poveliča v svojih svetih in skaže čudovitega v vseh, kateri so verovali, kakor ste verovali vi našemu pričevanju.


ki ga bo ob svojem času pokazal blaženi in edini Vladar, Kralj nad kralji in Gospod nad gospodi,


Ne sramuj se torej pričevanja o našem Gospodu in ne mene, njegovega ujetnika, marveč trpi z menoj za evangelij po môči Boga.


ob svojem času pa razodel svojo besedo v oznanjevanju, ki mi je bilo zaupano po zapovedi Boga, našega Odrešenika –


ki je dal sam sebe za nas, da bi nas odrešil vse krivice in zase očistil kot izvoljeno ljudstvo, vneto za dobra dela.


tudi ni s krvjo kozlov in juncev, ampak z lastno krvjo enkrat za vselej stopil v svetišče ter pridobil večno odrešenje.


sam je naše grehe na svojem telesu nesel na križ, da bi mi grehom odmrli in živeli pravičnosti: z njegovimi ranami ste bili ozdravljeni.


Zakaj tudi Kristus je za grehe enkrat umrl, pravični za krivične, da bi nas privedel k Bogu, usmrčen po telesu, pa oživljen po duhu.


V tem je ljubezen: ne, da smo mi ljubili Boga, temveč, da je on nas ljubil in poslal svojega Sina v spravo za naše grehe.


in od Jezusa Kristusa, ki je zvesta priča, prvorojeni izmed umrlih in vladar nad kralji zemlje. Njemu, ki nas ljubi in nas je opral naših grehov s svojo krvjo


In peli so novo pesem, govoreč: »Vreden si, da vzameš knjigo in odpreš njene pečate, zakaj bil si žrtvovan in si nas s svojo krvjo Bogu odkupil iz vsakega rodu in jezika in naroda in ljudstva


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ