Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 9:15 - Ekumenska izdaja

15 Gospod pa je dan poprej, preden je prišel Savel, razodel Samuelu:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 Gospod pa je dan poprej, preden je bil prišel Savel, razodel Samuelu, rekoč:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Gospod pa je dan pred Savlovim prihodom razodel Samuelu na uho:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 GOSPVD pak je bil Samuelu, njegovim uſheſſam resodil, en dan poprej prejdàn je Saul priſhàl, inu je djal:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 9:15
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ti namreč, Gospod nad vojskami, Izraelov Bog, si razodel svojemu služabniku: ‚Hišo ti bom sezidal.‘ Zato se je tvoj služabnik opogumil, da se je obrnil k tebi s to molitvijo.


Tedaj odpira uho ljudem in jih straši s svarilom,


Gospod je zaupen s tistimi, ki se ga bojé, in svojo zavezo jim razodeva.


Da, Gospod Bog ne stori ničesar, ne da bi razodel svoj sklep svojim služabnikom prerokom.


Od tedaj pa so zahtevali kralja in Bog jim je dal za štirideset let Savla, Kisovega sina, moža iz Benjaminovega rodu.


Prišel je namreč to noč k meni angel Boga, čigar sem in ki mu tudi služim,


Samuel je rekel Savlu: »Gospod me je poslal mazilit tebe za kralja nad njegovim ljudstvom, nad Izraelom. Poslušaj zdaj glas njegovih besed!


Odgovoril mu je: »Nikakor ne, ne boš umrl. Glej, moj oče ničesar ne stori, ne velikega, ne majhnega, ne da bi mi razodel. Zakaj bi mi oče to stvar prikril? Nič se ne bo zgodilo.«


Gospod se je še nadalje prikazoval v Silu; kajti Gospod se je razodeval Samuelu po Gospodovi besedi.


In šla sta v mesto. Ko sta prišla v sredo mesta, glej, jima je prišel Samuel naproti, da bi šel na višino.


Ko je Samuel zagledal Savla, mu je Gospod naznanil: »Glej, to je mož, ki sem ti o njem rekel: ‚Ta naj vlada mojemu ljudstvu!‘«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ