Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 8:7 - Ekumenska izdaja

7 in Gospod je rekel Samuelu: »Poslušaj glas ljudstva v vsem, kar ti pravijo; kajti niso zavrgli tebe, ampak mene so zavrgli, da naj ne kraljujem nad njimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 A Gospod reče Samuelu: Poslušaj ljudstva glas v vsem, kar so ti govorili, zakaj niso zavrgli tebe, ampak mene, da ne bi jim bil kralj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Gospod pa je rekel Samuelu: »Poslušaj glas ljudstva v vsem, kar ti porečejo, saj niso zavrgli tebe, ampak mene so zavrgli, naj ne bom kralj nad njimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 GOSPVD pak je rekàl k'Samuelu: Sluſhaj tiga folka ſhtimo u'vſem tém, kar ſo ony h'tebi govurili: Sakaj ony néſo tebe, temuzh mene savèrgli, de bi jeſt neimel Krajl zhes nje biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 8:7
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Mojzes je dejal: »Po tem, da vam bo Gospod dal zvečer jesti mesa in zjutraj kruha do sitega, boste spoznali, da je Gospod slišal vaše godrnjanje, s katerim ste godrnjali zoper njega. A kaj sva midva? Ni zoper naju vaše godrnjanje, ampak zoper Gospoda.«


tako bom tudi jaz izbral muke zanje in spravim nadnje, česar jih je groza. Kajti klical sem, a nihče ni odgovoril; govoril sem, a niso poslušali; delali so, kar je hudo v mojih očeh, in izvolili, kar mi ni po volji.


»Po sedmih letih odpustite vsak svojega brata Hebrejca, ki se ti je prodal; potem, ko ti je služil šest let, ga odpusti prostega od sebe!« A vaši očetje me niso poslušali in niso nagnili svojega ušesa.


Rekel mi je: »Sin človekov, pošiljam te k Izraelovim sinovom, k upornikom, ki so se uprli zoper mene. Oni in njih očetje so grešili zoper mene do današnjega dne.


Toda hiša Izraelova te noče poslušati; saj tudi mene nočejo poslušati. Kajti vsa hiša Izraelova je trdega čela in zakrknjenega srca.


Bog je prišel ponoči k Balaamu in mu rekel: »Ako so te ti možje prišli klicat, vstani, pojdi z njimi! Vendar pa stori samo to, kar ti bom povedal!«


Kdor vas sprejme, mene sprejme; in kdor sprejme mene, sprejme tistega, ki me je poslal.


Kdor vas posluša, mene posluša, in kdor vas zaničuje, mene zaničuje; kdor pa mene zaničuje, zaničuje tistega, ki me je poslal.«


Njegovi podaniki pa so ga sovražili in so poslali za njim poslance, ki naj bi sporočili: ‚Nočemo, da bi ta zavladal nad nami.‘


Tiste moje sovražnike pa, ki niso hoteli, da bi bil jaz kralj nad njimi, pripeljite semkaj in jih vpričo mene posekajte.‘«


Resnično, resnično, povem vam: Služabnik ni večji ko njegov gospod in poslanec ne večji ko tisti, ki ga je poslal.


Gedeon pa jim je odgovoril: »Ne bom vam vladal jaz. Tudi moj sin vam ne bo vladal, Gospod vam bo vladal.«


Vi pa ste zdaj zavrgli svojega Boga, ki vas je rešil iz vseh vaših stisk in nadlog in ste mu rekli: ‚Postavi nam kralja!‘ Zdaj pa stopite pred Gospoda po svojih rodovih in rodovinah!«


Samuel je govoril vsemu Izraelu: »Glejte, poslušal sem vaš glas v vsem, kar ste mi rekli, in sem vam postavil kralja.


Ko pa ste videli, da je prišel zoper vas Naas, kralj Amonovih sinov, ste mi rekli: ‚Ne, ampak kralj nam naj vlada.‘ In vendar je Gospod, vaš Bog, vaš kralj.


Gospod pa je rekel Samuelu: »Poslušaj njihov glas in jim postavi kralja!« In Samuel je rekel Izraelcem: »Pojdite vsak v svoje mesto!«


Kakor so delali meni od dne, ko sem jih izpeljal iz Egipta, do tega dne, ko so me zapustili in služili drugim bogovom, tako delajo tudi tebi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ