Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 8:17 - Ekumenska izdaja

17 Od vaše drobnice bo pobiral desetino, vi sami pa mu boste hlapci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Tudi črede vaše bo desetinil, in vi mu boste morali biti hlapci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Od vaše drobnice bo pobiral desetino, vi sami pa mu boste sužnji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Inu od vaſhe zhréde bo on deſſetino jemal, inu vy bote morali njegovi Hlapci biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 8:17
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Tvoj oče nam je naložil pretežek jarem; ti nam zdaj olajšaj trdo službo svojega očeta in težki jarem, ki nam ga je naložil, in ti bomo služili!«


ki mu je Abraham dal tudi desetino od vsega, ki je najprej, po razlagi, »kralj pravičnosti«, potem pa tudi kralj Salema, kar pomeni »kralj miru«,


Ustopil se je torej, klical proti Izraelovim vrstam in jim rekel: »Zakaj ste se prišli pripravljat za boj? Ali nisem jaz Filistejec, vi pa Savlovi hlapci? Izberite si koga in naj stopi dol k meni!


Jemal bo vaše hlapce in vaše dekle, vaše najboljše vole in vaše osle ter jih rabil pri svojem delu.


Tisti čas boste vpili zaradi svojega kralja, ki ste si ga izvolili, toda Gospod vas tisti čas ne bo uslišal.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ