Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 8:14 - Ekumenska izdaja

14 Vaše najboljše njive, vinograde in oljnike bo jemal in dajal svojim služabnikom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Tudi bo jemal vaše najboljše njive, vinograde in oljske vrtove ter jih dajal svojim hlapcem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Vaše najboljše njive, vinograde in oljčne nasade bo jemal ter jih dajal svojim služabnikom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Vaſhe ner bulſhe Nyve inu Vinograde inu Oliſke Vèrte, bo on jemal inu ſvoim Hlapzom dajal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 8:14
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Reci mu: Tako govori Gospod: ‚Zagrešil si umor in še podedoval.‘ Reci mu dalje: Tako govori Gospod: ‚Na mestu, kjer so psi lizali Nabotovo kri, bodo psi lizali tudi tvojo kri.‘«


Ahab je rekel Nabotu: »Daj mi svoj vinograd, da mi bo za zelnik, ker je tik moje hiše! Dam ti zanj boljši vinograd. Če pa ti je bolj všeč, ti plačam kupnino zanj v denarju.«


Njegova žena Jezabela mu je rekla: »Zdaj vendar ti kraljuješ nad Izraelom! Vstani, jej in bodi dobre volje! Jaz ti bom dala vinograd Jezraelca Nabota.«


Knez pa naj nič ne vzame od dedine ljudstva, da bi ga svojevoljno pregnal z njegove posesti. Od svoje posesti naj daje svojim sinovom dedno lastnino, da ne bo nihče izmed mojega ljudstva pregnan s svoje posesti.


Tedaj je Savel svojim služabnikom, ki so stali okoli njega, rekel: »Poslušajte, Benjaminovci! Bo li vam vsem dal Isajev sin tudi njiv in vinogradov, bo li vas vse naredil za tisočnike in stotnike,


Vaše hčere pa bo jemal, da bodo pripravljale mazila, kuhale in pekle.


Od vaših setev in vinogradov bo pobiral desetino in jo dajal svojim dvornikom in hlapcem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ