Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 7:10 - Ekumenska izdaja

10 Medtem ko je Samuel daroval žgalno daritev, so se Filistejci približali za boj zoper Izraela. Gospod pa je isti čas zagrmel s strašnim gromom nad Filistejci ter jih prestrašil, da so podlegli Izraelcem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Ko je namreč Samuel daroval žgalno žrtev, se približajo Filistejci, da se vojskujejo z Izraelom, ali Gospod zagrmi tisti dan nad Filistejci z grmenjem velikim in jih zbega; in bili so poraženi pred Izraelom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Medtem ko je Samuel daroval žgalno daritev, so se Filistejci približali za boj proti Izraelu. Gospod pa je ta dan zagrmel na Filistejce z močnim glasom in jih zmedel, da so bili poraženi pred Izraelom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 INu mej tém, ker je Samuel ta Shgani offer offral, ſo sdajci Philiſterji priſhli, de bi supèr Israela vojſkovali: Ali GOSPVD je puſtil enu veliku gàrmenje gàrmeti zhes Philiſterje taiſti dan, inu je nje preſtraſhil, de ſo bily pred Israelom pobyeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 7:10
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Izstrelil je svoje puščice in jih razpršil, mnogo bliskov in jih razmetal.


Glas Gospodov nad vodami! Bog veličastva grmi, Gospod nad silnimi vodami.


Glas Gospodov je mogočen, glas Gospodov je veličasten.


Udaril je svoje sovražnike v hrbet, jim zadal večno sramoto.


Spregovoril je in mi rekel: »To je beseda Gospodova Zorobabelu: Ne z močjo in ne s silo, temveč z mojim duhom, govori Gospod nad vojskami.


Gospod bo porazil pred teboj tvoje sovražnike, ki se vzdignejo zoper tebe; po enem potu bodo prišli zoper tebe, po sedmih potih bodo pred teboj pobegnili.


Gospod jih je zbegal pred Izraelci, tako da so jim ti prizadeli velik poraz pri Gabaonu: podili so jih po poti proti Bethoronu in jih pobijali do Azeke in do Makede.


Gospod je pa pred Barakom z ostrim mečem zmedel Sisara in vse njegove vozove in vso njegovo vojsko. Sisara je stopil z voza in pobegnil peš.


Z neba sem se bojujejo zvezde, s svojih tirov se bojujejo zoper Sisara.


Izvolili so si nove bogove. Zato je bila vojna pred vrati. A videti ni bilo ne ščita ne kopja med štiridesetimi tisoči v Izraelu.


Ali ni zdaj pšenična žetev? Klical bom h Gospodu, naj pošlje grom in dež, da spoznate in vidite, kako velika je bila v Gospodovih očeh krivica, ki ste jo storili, ko ste si prosili kralja.«


In zgrozili so se v taboru, na polju in pri vsej vojski. Tudi straža in roparsko krdelo se je prestrašilo. Zemlja je zadrhtela in nastal je božji strah.


Kateri se protivijo Gospodu, bodo strti, nanje bo grmel z neba. Gospod bo sodil vso zemljo, moč bo podelil svojemu kralju, svojega maziljenca rog bo povišal.«


Izraelci so prišli iz Masfe, podili Filistejce in jih pobijali tja do pod Betkara.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ