Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 6:14 - Ekumenska izdaja

14 Voz je prišel na polje Jozueta iz Betsemesa in tam obstal. Tam je bil velik kamen. Tedaj so razsekali les voza in darovali kravi v žgalno daritev Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Voz pa pride na njivo Jozueta Betsemeščana in se tam ustavi. In bil je ondi velik kamen; in razsekajo les od voza in darujejo kravi v žgalno daritev Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Voz je prišel na polje Bétšémeščana Jošúa in se tam ustavil. Tam je bil velik kamen. Razsekali so voz in kravi darovali v žgalno daritev Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Ta Kulla pak ſo priſhla na nyvo Iosua tiga BetSemiterja, inu ſo ondi molzhe ſtalla. Inu en velik Kamen je ondi bil, inu ony ſo resklali ta dèrva od Kull, inu ſo offrali te Krave GOSPVDV k'Shganimu offru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 6:14
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tisti dan je prišel Gad k Davidu in mu rekel: »Pojdi in postavi Gospodu oltar na gumnu Jebusejca Arevna!«


Arevna je Davidu rekel: »Moj gospod in kralj naj vzame in daruje, kar je dobro v njegovih očeh. Glej, tu so voli za žgalno daritev in mlatilne smuči z volovsko opremo za drva!


Nato je David sezidal ondi oltar Gospodu ter daroval žgalne in mirovne daritve. Tedaj se je Gospod dežele usmilil in kuga se je odvrnila od Izraela.


Tedaj je odšel od njega zopet nazaj, vzel dva vola in ju zaklal. Z volovsko opremo je skuhal njuno meso in ga dal ljudem jesti. Nato je vstal, šel za Elijem in postal njegov služabnik.


Napravi mi oltar iz prsti in daruj na njem žgalne in mirovne daritve, drobnico in goved! Na vsakem kraju, ki ga določim, da se spomniš mojega imena, bom prišel k tebi in te blagoslovil.


Drugo jutro pa je ljudstvo zgodaj vstalo in postavili so tam oltar ter darovali žgalne in mirovne daritve.


Potem postavi oltar Gospodu, svojemu Bogu, na vrhu te trdnjave in ga pripravi ter vzemi drugega junca in ga daruj v žgalno daritev z lesom Ašere, ki jo posekaš!«


In glej, Savel je ravno prihajal za voloma s polja. Savel je rekel: »Kaj je ljudstvu, da joka?« Povedali so mu besede mož iz Jabesa.


Rekel je: ‚Odpusti me, prosim! Kajti družinsko daritev imamo v mestu. Moj brat me je pozval. Če sem tedaj našel milost v tvojih očeh, naj odidem, prosim, da obiščem svoje brate.‘ Zaradi tega ni prišel h kraljevi mizi.«


Betsemešani so ravno želi pšenico v dolini. Ko so povzdignili oči in zagledali skrinjo, so ji šli z veseljem naproti.


Povrh še zlate miši po številu vseh filistejskih mest peterih knezov, od utrjenega mesta do vasi brez obzidja. Veliki kamen, na katerega so postavili skrinjo Gospodovo, je še do današnjega dne na polju Jozueta iz Betsemesa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ