Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 6:11 - Ekumenska izdaja

11 Naložili so skrinjo Gospodovo na voz in skrinjico z zlatimi mišmi in s podobami svojih tvorov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 In skrinjo Gospodovo nalože na voz, tudi skrinjico z zlatimi mišmi in s podobami svojih tvorov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Položili so Gospodovo skrinjo na voz, prav tako skrinjico, zlate miši in podobe svojih tvorov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Inu ſo Skrinjo tiga GOSPVDA na Kulla polushili, inu to Skrinizo s'temi slatimi Miſhi inu s'temi podobami nyh Riti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 6:11
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naložili so skrinjo božjo na nov voz in jo spravili iz Abinadabove hiše, ki je bila na griču. Abinadabova sinova Oza in Ahio sta peljala novi voz.


Peljali so božjo skrinjo na novem vozu iz Abinadabove hiše, Oza in Ahio sta peljala voz.


Gospod te bo udaril z egiptovskim uljesom, z bulami, s srbečicami in garjami, tako da ne boš mogel ozdraveti.


Možje so storili tako. Vzeli so dve doječi kravi in jih vpregli v voz, njuni teleti pa so obdržali v hlevu.


Kravi pa sta šli naravnost po poti v Betsemes. Hodili sta vedno mukajoč po isti poti, ne da bi krenili na desno ali na levo. Filistejski knezi so šli za njima do pokrajine Betsemesa.


Vprašali so: »Kako spravno darilo naj mu damo?« Odgovorili so: »Po številu filistejskih knezov pet zlatih tvorov in pet zlatih miši; kajti ista nadloga je zadela vas vse in vaše kneze.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ