Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 4:7 - Ekumenska izdaja

7 Tedaj so se Filistejci zbali in so rekli: »Bog je prišel v tabor.« In so dejali: »Gorje nam! Kajti kaj takega se poprej ni nikdar zgodilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 In Filistejci se zboje, kajti pravijo: Bog je prišel v tabor. In reko: Gorje nam! zakaj tega ni bilo včeraj in predvčerajšnjim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Filistejci so se tedaj prestrašili, kajti rekli so: »Bog je prišel v tabor.« Rekli so: »Gorje nam, kajti kaj takega se prej ni zgodilo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 ſo ſe bali inu ſo djali: Bug je v'Kampiſzhe priſhàl. Inu ſo dajle djali: Io nam: Sakaj poprej naj taku ſtalu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 4:7
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod se bo za vas bojeval, vi pa bodite mirni!«


Zaviral je kolesa njih vozov in jim tako otežkočal vožnjo. Tedaj so rekli Egipčani: »Bežimo pred Izraelom, kajti Jahve se bojuje zanje proti Egipčanom!«


Kako bi jih eden mogel poditi tisoč in dva jih pognati v beg deset tisoč, da jih ni prodala njih Skala in da jih Gospod ni zapustil?


Filistejci so slišali glasno vriskanje in vprašali: »Kaj pomeni to močno glasno vriskanje v taboru Hebrejcev?« Zvedeli so, da je prišla skrinja Gospodova v tabor.


Gorje nam! Kdo nas bo rešil iz roke tega mogočnega Boga? To je Bog, ki je udaril Egipt z vsakršnimi nadlogami v puščavi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ