Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 4:19 - Ekumenska izdaja

19 Njegova snaha, Fineesova žena, je bila noseča in blizu poroda. Ko je zaslišala vest, da je zajeta skrinja božja in da sta mrtva njen tast in njen mož, se je zgrudila in porodila; kajti iznenada so jo popadle bolečine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 Njegova snaha pa, žena Pinehasova, je bila noseča in je imela skoraj roditi. In ko zasliši vest, da je skrinja Božja vzeta in da je mrtev njen tast in njen mož, se sključi in porodi, kajti bolečine so jo prijele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Njegova snaha, Pinhásova žena, je bila noseča in blizu poroda. Ko je slišala novico, da je Božja skrinja vzeta in da sta njen tast in njen mož mrtva, se je zgrudila in porodila, kajti njene bolečine so se zgrnile nadnjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 NIegova Neveſta pak, Pinehaſova Shena, je bila noſſezha, inu je iméla ſkoraj roditi, kadar je leta glas saſliſhala, de je Boshja Skrinja bila vseta, inu nje Taſt inu Mosh mèrtou bil, ſe je nakrivila, inu je rodila. Sakaj nje beteshi ſo njo bily pèrjeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 4:19
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ženi pa je rekel: »Prav mnogo težav ti bom dal pri tvoji nosečnosti; v bolečinah boš rodila otroke. Po svojem možu boš hrepenela, on pa bo gospodoval nad teboj.«


Ko je imela hude porodne bolečine, ji je rekla babica: »Nikar se ne boj, ker tudi zdaj imaš sina!«


njih duhovniki so padli pod mečem, njih vdove niso žalovale.


naredim tej hiši kakor Silu in to mesto dam za kletev vsem narodom na zemlji.‘«


Ko je omenil skrinjo božjo, je Heli padel vznak s stola pri vratih, si zlomil tilnik ter umrl; kajti mož je bil star in neokreten. Sodil je Izraela štirideset let.


V času, ko je umirala, so rekle žene, ki so stale pri njej: »Ne boj se, saj si rodila sina!« Pa ni odgovorila in se za to ni zmenila.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ