Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 31:5 - Ekumenska izdaja

5 Ko je njegov oproda videl, da je Savel mrtev, se je tudi sam nasadil na svoj meč in umrl z njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Ko pa vidi njegov oproda, da je Savel mrtev, nasadi se tudi on na svoj meč in umre z njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Ko je oproda videl, da je Savel mrtev, se je tudi sam nasadil na svoj meč in umrl z njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Kadar je vshe njegou Oprouda vidil, de je Saul mèrtou bil, je on tudi na ſvoj Mezh padèl, inu je vmèrl shnym red.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 31:5
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko je Zambri videl, da je mesto zavzeto, je šel v grad kraljeve palače in zažgal nad seboj kraljevo palačo. Tako je umrl


Ko je njegov oproda videl, da je Savel mrtev, se je tudi sam nasadil na meč in umrl.


Tedaj je hitro poklical mladeniča, ki mu je nosil orožje, in mu velel: »Potegni svoj meč in me umori, da ne porečejo o meni: ‚Žena ga je ubila!‘« In njegov oproda ga je prebodel, da je umrl.


Tedaj je Savel rekel svojemu oprodi: »Izderi svoj meč in me prebodi z njim, da me ne pridejo ti neobrezanci prebadat in zasmehovat!« Njegov oproda pa ni hotel, ker se je silno bal. V tem je Savel zagrabil za meč in se nasadil nanj.


Tako so umrli tisti dan hkrati Savel, trije njegovi sinovi, njegov oproda in vsi njegovi možje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ