Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 30:8 - Ekumenska izdaja

8 Tedaj je David Gospoda vprašal: »Ali naj udarim za to roparsko drhaljo? Ali jo bom dohitel?« Odgovoril mu je: »Udari za njimi, kajti gotovo jih boš dohitel in ujete otel!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 In David vpraša Gospoda, rekoč: Ali naj udarim za tisto roparsko drhaljo? Jih li dohitim? On mu odgovori: Spusti se za njimi, zakaj gotovo jih dohitiš in izvršiš popolno rešitev!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 David je vprašal Gospoda: »Ali naj zasledujem to roparsko drhal? Jo bom dohitel?« Rekel mu je: »Zasleduj! Kajti zagotovo boš dohitel, zagotovo boš rešil.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 je David vpraſhal GOSPVDA, inu je djal: Imam li sa to Vojſko hitéti, inu bom li jeſt nje popadèl? On je rekàl: Hiti sa nymi: Sakaj ti boſh nje popadèl, inu odreſhenje ſturil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 30:8
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In spravil je nazaj vse imetje; tudi svojega brata in njegovo imetje je spravil nazaj z ženami in ljudmi vred.


David je vprašal Gospoda: »Ali naj grem zoper Filistejce? Ali mi jih boš dal v roke?« Gospod je odgovoril Davidu: »Pojdi! Kajti gotovo ti bom dal Filistejce v roke.«


David je vprašal Gospoda, ki je odgovoril: »Ne hodi jim nasproti! Obidi jih zadaj za njimi in udari nadnje od strani bakovih dreves!


In kliči me ob dnevu stiske: rešil te bom, in me boš častil!«


Ko me bo klical, ga uslišim; z njim bom v stiski, rešim ga in počastim.


Sovrag je dejal: ‚Pojdem za njimi, jih dohitim, razdelim plen; nasitila se jih bo moja duša; izderem svoj meč; moja roka jih uniči.‘


Stopa naj pred duhovnika Eleazarja, da zanj popraša za razsodbo ‚urim‘ pred Gospodom; po njegovi besedi naj odhajajo in prihajajo on in z njim vsi Izraelovi sinovi in vsa občina.«


Nato so se Izraelovi sinovi vzdignili, šli v Betel in vprašali Boga ter rekli: »Kdo nam pojde najprej v boj zoper Benjaminove sinove?« Gospod je odgovoril: »Juda najprej.«


Izraelovi sinovi so namreč šli in jokali pred Gospodom do večera; potem so vprašali Gospoda: »Ali naj zopet gremo v boj zoper sinove Benjamina, svojega brata!« Gospod je odgovoril: »Pojdite zoper nje!«


in Finees, sin Eleazarja, sinu Aronovega, je imel tiste dni službo pred njo. Vprašali so: »Ali naj gremo še enkrat v boj zoper sinove Benjamina, svojega brata, ali naj to opustimo?« Gospod je odgovoril: »Pojdite! Kajti jutri vam jih bom dal v roke.«


Ko je Gedeon prišel k Jordanu, je šel čez; toda on in tristo mož, ki so bili z njim, so bili upehani in lačni.


Nato so še vprašali Gospoda: »Ali je sploh semkaj prišel?« Gospod je odgovoril: »Glej, skril se je med prtljago!«


In Savel je vprašal Gospoda: »Ali naj udarim za Filistejci? Ali jih boš dal Izraelu v roke?« Pa mu ni odgovoril tisti dan.


David je vprašal Gospoda: »Ali naj grem in pobijem te Filistejce?« Gospod je odgovoril Davidu: »Pojdi, pobij Filistejce in osvobodi Keilo!«


David je še enkrat vprašal Gospoda. Gospod mu je odgovoril: »Vzdigni se, pojdi v Keilo, kajti dal ti bom Filistejce v roke!«


Zato je Savel vprašal Gospoda za svèt. A Gospod mu ni odgovoril ne po sanjah ne po urimu ne po prerokih.


Tako je rešil David vse, kar so Amalečani pobrali; tudi obe svoji ženi je David rešil.


Nikogar niso pogrešali, od najmanjšega do največjega, ne od sinov in hčerá in ničesar od plena, ničesar od vsega, kar so jim bili pobrali; vse je spravil David nazaj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ