Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 30:7 - Ekumenska izdaja

7 Nato je David duhovniku Ahimelekovemu sinu Abjatarju rekel: »Prinesi mi naramnik!« In Abjatar je prinesel naramnik Davidu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 In David veli Abiatarju duhovniku, sinu Ahimelekovemu: Prosim, prinesi mi sem naramnik! In Abiatar prinese tja naramnik k Davidu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 David je rekel duhovniku Abjatárju, Ahimélehovemu sinu: »Prinesi mi, prosim, efód!« Abjatár mu je prinesel efód.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 inu je rekàl k'AbIataru Farju, AhiMelehovimu Synu: Pèrneſsi meni ſemkaj Ephod. Inu kadar je AbIatar ta Ephod h'Davidu bil pèrneſſel,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 30:7
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Duhovniku Abjatarju pa je kralj rekel: »Pojdi v Anatot na svoje zemljišče! Sicer si zaslužil smrt, pa te danes ne bom usmrtil, ker si nosil skrinjo Gospoda Jahveja pred mojim očetom Davidom in vse pretrpel, kar je pretrpel moj oče.«


Naramnik naj napravijo iz zlata, višnjevega in rdečega škrlata, karmesina in sukane tančice, kakršno izdelujejo umetni tkalci.


kako je ob času velikega duhovnika Abjatarja stopil v božjo hišo in jedel posvečene hlebe, katerih ni bilo dovoljeno jesti drugim kakor duhovnikom, in jih dal tudi tistim, ki so bili z njim?«


Nato so še vprašali Gospoda: »Ali je sploh semkaj prišel?« Gospod je odgovoril: »Glej, skril se je med prtljago!«


Tedaj je Savel rekel Ahiju: »Prinesi skrinjo božjo!« Skrinja božja je bila namreč takrat pri Izraelovih sinovih.


Ko je Savel govoril z duhovnikom, je hrup v taboru Filistejcev vedno bolj naraščal in Savel je rekel duhovniku: »Pusti to!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ