Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 30:21 - Ekumenska izdaja

21 Ko je David prišel do dvesto mož, ki so bili tako upehani, da niso mogli iti z njim, in jih je pustil pri potoku Besoru, so ti šli naproti Davidu in vojakom, ki so bili z njim. David je pristopil k tem ljudem in jih pozdravil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 In David dospe k tistim dvesto možem, ki so bili tako upehani, da niso mogli iti za Davidom, zato so jim veleli ostati pri potoku Besorju; ti pridejo Davidu naproti in ljudstvu, ki je bilo z njim. In ko pristopi David k ljudstvu, jih pozdravi prijazno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Ko je David prišel do dvesto mož, ki so bili preveč izčrpani, da bi šli za Davidom in jih je pustil sedeti pri potoku Besórju, so šli naproti Davidu in naproti ljudstvu, ki je bilo z njim. David je pristopil k tem ljudem in jih pozdravil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 INu kadar je David h'tem dvejſtu Moshem bil priſhàl, kateri ſo bily pretrudni sa Davidom pojti, inu ſo bily pèr tém potoku Bezor oſtali, ſo ony vun pruti Davidu ſhli, inu pruti timu folku, kateri je shnym bil. Inu David je h'timu Folku ſtopil, inu je nym priasnivu dobru vsdal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 30:21
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Končno pa bodite vsi enih misli, sočutni, bratoljubni, usmiljeni, ponižni.


Ko je potem prišel k Sokotcem, je dejal: »Glejte, tu sta Zebee in Salmana, zaradi katerih ste me zasramovali: ‚Mar je Zebeejeva in Salmanova pest že v tvoji roki, da bi dali tvojim upehanim možem kruha?‘«


Teh deset hlebov sira pa nesi tisočniku! Pozvedi, kako se godi tvojim bratom in sprejmi njihovo mezdo!


David je oddal svoje stvari pratežnemu čuvaju in tekel v bojno vrsto. Ko je prišel, je vprašal svoje brate, kako se jim godi.


David jih je s štiristo možmi nadalje preganjal, obstalo pa je dvesto mož, ki so bili tako upehani, da niso mogli iti čez potok Besor.


Vsakršni hudobneži in ničvredneži izmed mož, ki so hodili z Davidom, pa so spregovorili in rekli: »Ker niso hodili z nami, ne dajmo jim nič od plena, ki smo ga rešili, razen slehernemu njegovo ženo in njegove otroke; te naj vzamejo s seboj pa naj odrinejo!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ